画質 高画質

합작으로 하쿠0089 참여했습니다!
여러분들의 짱짱인 그림과 짱짱인 편집에 기절할 만큼 놀랐으며 실제로도 기절했습니다. 이렇게나 좋은 합작에 참여할 수 있게 되어서 너무 기쁠 따름입니다.👍
뉴하쿠의 느낌이 보이면 좋겠습니다. 감사합니다!!!!

22 31



과학부녀로 참가했습니다❗❗ 너무 아름다운 합작에 저의 비루하고 누추한 그림이 껴있어서 너무너무 부끄럽지만 편집이매우아름다웠습니다•••

24 40

네네 오늘 가요 이걸 중년컾으로 갈 줄은 몰랐지만ㅜㅠ 가보자고... 트레틀 합작하구 편집은 제가 했어요

2 4

차원의 도서관 합작 꿈의 도시 레헬른으로 참여했어요~
켜자마자 사이트 편집이 너무 예뻐서 놀랐네요 좋은 합작 열어주셔서 감사합니다 다들 수고하셨어요~~~


https://t.co/1IPFiobBMs

3 14



<츄츄 아일랜드> 와 <여제가 되는 법> 에피소드로 참여했습니다!🥹

편집 넘 예쁘게 해주셨으니까 다들 한번씩 보세요.. 진짜 짱. 짱임
다들 멋진 합작 고생하셨습니다~💛💛 https://t.co/PZrYn40vWy

7 16

디스러브의 의헌이의 생일전광판일러를 작업했었읍니닫...
지인분이 홍대갔다가 찍어주셨어여 영상편집 너무 멋져서 기절했어요୧⍢⃝୨

84 204

제동부 편집자분들 캐릭터

(제가 캐디하거나 어레인지한것만 가져왔습니다)

12 152

코멘트: 크리스마스구만
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 진지한 전개 뒤에 붙이면 평화로워 진다는 그 짤 2
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 2

코멘트: 뭐라 말하고 싶은 사람들 (발췌
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 앞으로 한 달 뒤면
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 1


스샷 편집하다가
갑자기 풀엑셀 부아아아앙
암튼 결혼 축하함

0 0

처음 해보는 합작이었는데 재밌었어요ㅠ
편집 너무 미치신거같음.. 개찢엇다..
다들 수고하셨습니다^^!! https://t.co/vkS3Tox44O

5 9

這是韓語譯本。請多多關照。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

@翻譯(번역):
@排版(편집):

* 제목: if - 근위국 형사 리 선생

22 16

💖표지 일러스트는 doku님(@ dokumanga)께서
💖표지 디자인 및 인포 편집은 AWL님(@ Awl_InThe_World)께서
💖물티슈 일러스트는 지하님(@ thgin_o)께서

커미션 도와주셨습니다!

22 39

만드레이크 중간과정 녹화본..짧게 편집하니까 좋네 원본 너무 길었어

8 20

코멘트: "설날..." / 설날이라고 하면 이거죠
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 조던 씨랑 치케조
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 폭신폭신한 겨울털 라이언
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 아키츠 가의 우라라가 얼굴이 보이지 않을 정도로 단단히 매달렸던 이유
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1