画質 高画質

100. Karakuri Circus (currently) 9.5/10

Holy shit want an insane series that’s take so many twist and turns that I never could hav predicted. The characters are great and the fights are amazing. Fuck I wish it was all translated.

1 2

Project which translated qualitative research findings into a series of online targeting (16-18 yrs) proves cost-effective in providing targeted online info re mental health, coping & help-seeking to yp https://t.co/GfEpxsKVDz

0 0

Teasing Maid Jalter (Translated) [kojimasaya] https://t.co/8xb9Ox6MIY

110 818

[Sakamoto Trivia]

Kashima, our newest antagonist name is literally translated as "Deer Island". It is also name of a city in Ibaraka Prefecture, Kashima City. That city also has a football club named Kashima Antlers.


4 29

A really good passesa log that brings the feels.

1-2: university AU

Shared with permission from OP: https://t.co/PP2DufDGUI

Translated and edited by me

15 38

untranslated otome game rarepair indulgence

1 6

Our sister company has published great uncensored + fully translated doujinshi from Japan's best artists. But we started out with the epic story of published by . Grab a copy before it sells out! https://t.co/I5K5MXoJOZ

66 580

I read four more volumes and caught up with all of the translated chapters of I Want to Hold Aono-kun so Badly I Could Die and it's pretty neat! Volumes 6 and 7 were my favorites, it really feels like Yuri is becoming a stronger individual, and the Yotsukubi-sama arc was great!

0 8

《Sentinel and Guide AU》

This is the Fanfiction I'm currently writing in Chinese.
May be translated, but not in the near future.

3 4

私はただあなたを描きたいだけです。.. やのための実践マニューアートスタイル👍

私はあなたがそれを好き願って♥



(Translated By Google)

2 14

With the "Australopithecus Mind Meld" course, you will learn:

How to sit on ice, chant bullshit, and hold breath
How to quote mistranslated platitudes from books you've never read
How to make up a fad diet that nerds will endorse
How to chomp on lamb testicles attached to lamb

3 55

Half cold, half warm, half drunk, half awake.
See the glow flow, and enjoy the enchantment.

Created by: Shenwei
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / 一神薇一

Original Post: https://t.co/qomJYv4oMa


29 162

ai's name is rendered with katagana instead of kanji, so its translated from the english word 'eye' ( a = ア i = イ). her last name, ohto, in katagana is (o = オ do = ド). so when read aloud, her name resembles 'odd eye' or 'oddoai' (オッドアイ), just like her heterochromia

42 301



I don’t exactly know his name so i will call him what I had translated

And yeh he is so cute hmu hmu

5 14

Title: <Where is my babe?> 2 - 2/2

Created by: YiZhiXiXiY
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / 一只茜茜Y

Original Post: https://t.co/ah7O2FxTUm


13 101

Title: <Where is my babe?> 2 - 1/2

Created by: YiZhiXiXiY
Translated by: BJYXWORKSHOP
CR: WB / 一只茜茜Y

Original Post: https://t.co/ah7O2FxTUm


12 100

Ludi Harpastum's a festival of games and joy, songs, wine and flight. It was made in commemoration of Barbatos but meant for everyone to enjoy.

Ludi Harpastum can be translated as the "festival of a ball game". Ludi means "public games/festival" and Harpastum's a Roman ball game

21 686

Romulus and Remus being suckled by the she-wolf, and the shepherd Faustulus seated by the Tiber.

BL Lansdowne 1178; Titus Livius, Ab Urbe Condita, translated by Pierre Bersuire; c.1415 to c.1420; France, Central (Paris); f.19r

6 12

The May release for Mr. Goemon is not unknown tbf but this is the best evidence we’ve got without obtaining a release schedule from Konami. posted a short article from Konami’s promotional magazine DS-3 about the Goemon series that mentioned it. I’ve translated that: 6/

5 13

Susie×Meta knight
(Susie→→Meta knight)

I translated the manga I drew the other day into English!
I'm using a translator, but I'm sorry if I make a mistake.
I hope you enjoy it even a little

⚠︎Reprinting and self-made remarks are prohibited

2 13