Korean Translation is here!

Translation by:
Typesetting by:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 파투스의 성장

6 13

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 아츠코 낙서 만화

16 32

지원은 객관적으로 봐도 캐릭터성이 부족했다.
하지만 ‘브로맨스’ 키워드를 이용해
자신과 과거 프씨드 부동의 1위였던 ‘천제영’을 엮는다면……?



차가온 작가님의 <비즈니스 페이크 러브!>
지금 교보문고, 미스터블루, 북큐브 등 여러 제휴사에서 만나 보실 수 있습니다.

2 3

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 리스프라랑 영화, 그리고 팝콘

6 13

낛.. 창동의 창

137 668

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
モーメントにも投稿するために表紙として翻訳してみました。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 고지) 절대로 웃으면 안 되는 카시미어

4 6

감동을 박살 낸 바로 그 감동의 친필편지

1 1

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 머드락 씨의 선물

6 13

《개인정보 제공에 동의하십니까》 51화가 업로드 되었습니다!💫
지금 바로 에서 만나요~💚
https://t.co/gTtzzzPpkK

2 1

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 명석한 천재 미소녀 히마리

10 21

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 나히다 낙서 만화 (다 보여)

10 26

트친소에 이거♡(세쨩이그랴쥼♡) 도 넣을라다가
세쨩 의 그림을 동의없이트친소에넣어도되는건가..... 하는고민끝에얌전히빽스탭
근데다들봐줫으먼조켓느데
나의아기가나를위해쥰생일선물
최고로기쁨 (물론트친들의생일선물도완전기뻐요잘먹를게요고마어요)

0 12

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 과자를 만드는 건 자신 있는 라플란드 씨

5 7

Korean Translation is here!

Translation by:
Typesetting by:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 합격

4 9

순간 비명지름 뒤이어서 받은애는 정상적이라 감동의 눈물흘리는중

0 0

SD 커미션 도착!! 아트머그에서 그림체, 채색 모두 취향인 작가님 발견해서 벼르다가 얼마전에 신청드렸는데 진짜 넘 귀엽게 그려주셔서 감동의 물결........😿💕💕

2 36

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 아미야 씨랑 밀어치기 하는 에프이터

3 7

오른쪽 천마도 그렇고
왼쪽 천마도 그렇고

요세 천마란 직함은 매력덩어리하고 동의어임?

0 3

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 생각을 하다 보면 혀가 나와 버리는 걸 까먹는 골든글로우 양

4 7