画質 高画質

happy cat dance 뭘 잘했다고올리는건진 모르겟다만 노력햇으니자랑합니다(?) 제가 편집을 드릅게못해서 뒤에는 아무것도없지만 아 그냥 끝까지봐주세요플리즈

2 3

지인 커미션을...
상관없는 편집과 함께

9 23

메구미와 히르님의 갓편집이저를살렸어요오....

0 0

아니 하........
갚님과생일합작을....
편집은갓히르사마가......
아니나어지러워..........미친....🥹🥹🥹🥹🥹🥹🥹🥹🥹🥹

0 17

파따님(pattapattamaam) MM님(M_M_A3M)
그리고 학세님의 이거랑
학세님그림 이나님편집의 이것도 좋아해

0 0

얼boot용 세션에 탐사자로 가게되어 세션카드 합작했읍니다~~~~!
너무 채고여서 그저... 미개한 어휘로 하...짱 이러고있눈중
( * 🐻, 배경 편집: @ NEW_T9 )

3 1

일러스트 편집 연성교환 작업했습니다!

2 5

온점님 그림 편집하기
이쁜이들

0 4

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 디지땅... 그렇게 쉽게 만져주게 허락하면 안 돼...
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 우마유루 관련
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3

편집하다 싸풍될듯,,

0 5

조금 수정해서(거슬리는 부분 개인적으로 고친거라 딱히 크게 달라진건 없습니다) 이게 최종본일것같고... 이제 또 둘이 붙여두고 뽑을지 디미 따로 레스 따로 뽑을지 고민이네요 근데 지금 상황으로는 따로 뽑을 확률이 큽니다(사유: 투샷이면 제가 디자인 및 편집을 해야하는데 그쪽 감각은 없음)

0 2

그리고 남자친구와 합작도...
편집은 모두 합작 주최자님이 해주셨어요❣️

0 0

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 6

코멘트: 567조의 친자 / 가장 좋은 포지션은 이거라고 생각하는데 어떠려나
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 매드 사이언티스트
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 4

코멘트: 안녕
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

✨힘 쓰는 일은 자신 있습니다!✨
외전 A(GL) 2화 업데이트!!
https://t.co/eIP4veqPa9

윤지🧡하루💜라희💙
GL천재 피토님과 즐겁게 준비했습니다.
외전A → 외전B → 시즌3 순으로 연재 예정이에요.

목요일 밤 10시, 오직 봄툰에서!🥰
성인/비성인 버전 편집 차이가 있으니
참고 부탁드립니다💕

67 48