//=time() ?>
#USA
#カントリーヒューマンズ
#CountryHumans
Or mechanical translation..😇
But with white hair, America is really handsome...😇😇
Attempted to give it an English translation. https://t.co/6DNbq69sKG
It’s hard for me to read Korean so… I’ll be waiting for an English translation. But how long?
Homare Arisugawa [Peerless LIVE] Backstage Translation
This is a CN to EN translation.
I managed to get my hands on the CN version of the backstage, so since I can read and understand simplified Chinese, I tried to translate it. I might be pretty liberal on some parts however.
@Blue_ArchiveJP @parang9494 English translation. I made 便利屋 into Problem Solver because that is the translation I found on the English Wiki. Sorry for the delay.
#ブルアカ #ぶるーあーかいぶっ
@Cynifree Weeping is the translation of "Shidare" which my OC is based on the "Weeping cherry blossom", which actually means "dangling branch cherry blossom" when translated directly. Not the meaning I want for her but translation... Head is the 3D model head.
@y_o_m_y_o_m English translation. "Will of Steel," she said huh... My beloved Kouhai-chan is starting the new year with her first strike! I look forward to seeing where this is going
お試しです
English version
This is a simple machine translation.I hope you can feel even a little bit of ganqing.
Rosemary came from Cookingdom in search of recipe-bbons. (He is the captain of this quest.) He has high beauty standards and knows cosmetology. He also cries often and is emotional. His catchphrase is ~sized! (This is definitely going to have a more specific translation.)
Some fanart of High Score Girl since the manga was picked back up for translation. :') (Feb2019)
#repost #art #digitaldrawing #highscoregirl #anime #manga
This manga was also translated by DeepL. Sorry if there are any mistakes in the translation. https://t.co/t4I90wP6D2
I hear the word potpourri less than once a year, would "scented bag" really be that wrong a translation..?
LCF fans are lucky because unlike ORV, they don't switch last name first name position... So unlike Kim Dokja who became Dokja Kim...
Choi Han did not turn into Han Choi in the official translation...
SPOILER ALERT!!! BLUE LOCK 157 "KAISER" chapter translation. #bllk157spoilers
you can wait for the raw/official release or read it as is if you're curious lol (2/2)
sorry if there are typos
Although I don't think many people would have the patience to go through such a long paragraph... But I finally finished the translation.😩
English translation. I'm glad if it helps you to read.
Thank you for looking at my drawings and comics this year! I hope to see you again next year!
I groan in agony when it’s time to Papago “Gwangan”…but it’s just too damn good and I’m not sure if this will ever get translated to ENG. The royal language used here gets muddled in translation. 😭 😭 😭 😭 😭 😭
@y_o_m_y_o_m English translation. Yeap... that's about what I expected... We still got a long road ahead of us, and let's hope that road leads to a Senpai/Kouhai take over...