//=time() ?>
パワプロ体で色々その⑥
坂上智代(CLANNAD)
真希波・マリ・イラストリアス(ヱヴァンゲリヲン)
海藤瞬(斉木楠雄のΨ難)
柴田勝家(織田信奈の野望)
– 2017/6/15 発売!!!!
『MONKEY vol.12 翻訳は嫌い?』
柴田元幸 編集, 長崎訓子 イラスト, 村上春樹, 伊藤比呂美, 小沢 健二, イタロ・カルヴィーノ, マット・キッシュ
【6/17 MONKEY vol.12刊行記念 柴田元幸トーク&朗読イベント開催!】西麻布のRainy Dayカフェにて、MONKEY編集長の柴田元幸が特集「翻訳は嫌い?」について、語ります。詳細・ご予約はこちら▷https://t.co/iYYQS8mt8e
同世代(49~51年生まれ)のオタク的素養を持った男性漫画家の絵柄を並べてみた。聖悠紀、柴田昌弘、和田慎二、新谷かおる(敬称略) なんかこう、同じものを見てたけど、それぞれに感性は異なっている、というのを感じるなあ。なかなか面白い。
#夕霧文庫 です。配信予定作品のお知らせです②(敬称略)
●今月中旬以降配信予定
『君の名はマリア- 悪徳令嬢だった君が聖女に転生し、とうとう僕は恋をする』(著:柴田花蓮 表紙:緋月アイナ レーベル:フリージア文庫)
『MONKEY』最新vol.12、特集「翻訳は嫌い?」6/15発売。
村上春樹×柴田元幸、講演会「本当の翻訳の話をしよう」記録や対談。ポール・オースター、インタビュー。小沢健二エッセイも。
https://t.co/UGkeMcwKfo
[話題の記事]小沢健二のエッセイが、柴田元幸責任編集の文芸誌『MONKEY』に掲載。柴田と村上春樹の対談や、約7年ぶりの長編小説を1月に発表したポール・オースターのインタビューも掲載されています。
https://t.co/As3s5qZCie
【特集 翻訳は嫌い? 6月15日発売】長崎訓子描き下ろしの表紙解禁です。今回は翻訳特集!4月に行われた村上春樹+柴田元幸による翻訳講義「本当の翻訳の話をしよう」を本邦初掲載。小沢健二のエッセイ「日本語と英語のあいだで」も大注目です!https://t.co/W4i8llepk3