//=time() ?>
🇨🇳xUSSR 8.13 artist:penguin 07
Has been authorized to reprint and translate
I'm busy these days. I'm sorry for the late translation.._:(´_`」 ∠):_ …
Don't follow me because of this tweet_(:з」∠)_
#countryhumansChina
#countryhumansUSSR
#countryhumans
[Fall-land line pt1 is done with ENG translate.]
폴랜드 1편이 영어로 번역됐습니다.
Thanks to "DuiHan" for Eng translation.
You can see full version of my cringe comic in this link.
Kor ver:
https://t.co/mv60ThtVjC
Eng ver:
https://t.co/oV2CB3OZ3n
This is Pain.
Eng translation. Mini comic adout battle with La Signora #lasignora #GenshinImpact
6. MarinChimairamon
I DESPISE the inconsistency in the name's translation. But. I love the design. I hadn't really considered other Kimeramon as a possibility, but now the fan idea-floodgates are open. That is both good and bad.
But the Deep Savers monstrosity nails it.
@ChiakiNanai I'm not very good at English, so I'm using a translation tool for this translation.
I'm sorry if I've expressed myself incorrectly.
When Kokomi said she was hungry
.
.
.
#GenshinImpact #Kokosara
#Kokomi #kujousara
Sorry for the poor translation.
❌ Do not repost without permission
This is backpack!!!
I'm sorry that I can't speak Japanese,so those words in the picture are translation. I know that my drawing is not good,but at least I have an idea.
#花咲みやび
#みやびじゅつ
#みやびの商品開発部
I noticed an inconsistency in my translation. (Found better words) Do I retro-fix that?
cql ip weibo update with a comic on mid autumn festival, part 1 [https://t.co/syLeExUHJp]
english translation.
wwx: the sweet-scented osmanthus wine is good today. mid autumn festival is approaching. lan zhan, do you miss your family?
lwj: i do.
@irohabana The VNDB is very different from the official translation. Aksys kept the "Yomi" part when translating Yosuga's intro
#もかアソート
「茶々宮 もか」の私のファンアート
My fanart of Sasamiya_Mocha!
「ヴァロラント」の「ヴァイパー」衣装の「モカ」
Mocha in Viper outfit from Valorant
気に入ってくれるといいな!
I hope you like it!
I use DeepL for translation.
翻訳にはDeepLを使用しています。Sorry.
@Thatisabadbird I am using DeepL translation. I apologize if there are any mistakes in the text.
This is the original image, the face of a person who has lost all his money. This face is sometimes used when a person has lost something.
Abolition: In Defence of Translation. A series of presentations, organising workshops, conversations and performances reflecting on the many dimensions of abolition, curated and programmed by Lola Olufemi & Imani Robinson.
09 - 30 Sep https://t.co/XOa0Q6BFqR
Thank you all for subscribing
https://t.co/cR8T4b4cCK
I plan to make a little something when I reach 3000 subs. In the meantime I'll do the usual clip & translation. Got to translate all of that Pekora RPG gameplay too (because I want to complete them).
#ioarts #HoshinovArt