//=time() ?>
《給外國人的台灣觀光飲食指南》系列:
第三十四發~~~「湯圓」
內包芝麻或花生甜餡的麻糬,另外也有包肉的鹹湯圓。
很多台灣人自己也不清楚元宵跟湯圓有什麼不同,加上元宵不易購買,因此形成當地元宵與冬至一年吃兩次湯圓的情況。
※向日本朋友介紹的話,可以說這是水煮大福。
《給外國人的台灣觀光飲食指南》系列:
第二十六發~~~雖然字一樣但卻是完全不同的食物,特別是橫寫的時候更容易搞混。
但兩者出沒地點不同,粉腸在一般庶民小吃店常見,是豬小腸包含其消化物。腸粉則是在港式飲茶店才會有,包蝦仁常見,老饕會點包油條的。
《給外國人的台灣觀光飲食指南》系列:
第二十五發~~~「紅燒鰻」
小時候看到紅燒鰻罐頭心裡總會想「為什麼蒲燒鰻那麼好吃,紅燒鰻味道就差這麼多?」長大後才知道根本就是不同種類的魚~~
紅燒鰻用的是海鰻,蒲燒鰻使用的才是要去河口捕撈幼苗,光是幼苗就賣很貴的白鰻。欺騙我的感情!!!
【お嬢様は素直になれない】ensembleお嬢様モノ最新作ティザーサイト公開中!
原画:鳴瀬ひろふみ、町村こもり、八島タカヒロ、の歯、武藤此史
シナリオ:水瀬拓未、甲二
(敬称略・順不同)
早期&通常予約キャンペーン情報も掲載中。
https://t.co/bGNTjYuVJ7
《給外國人的台灣觀光飲食指南》系列:
第十五發~~~特別給日本遊客的說明:
「鍋貼」=台灣餃子
「水餃」不泡在水裡(吃的時候一定要沾蒜頭醬油)
※鍋貼、煎餃、水餃、餛飩、抄手、燒賣、小籠湯包有什麼不同?
~~其實一樣都是麵皮包著豬肉餡,只是作法不同就換了名稱。
可以用游戏体验童话·美人魚的不同的结局。
#坠入爱情的美人鱼
iOS:https://t.co/W3ckJ79E6X
Android:https://t.co/Chm3MGNGE1
#リプが来た台詞を使って今思いついた描く予定なんてひとつもない漫画の一コマを描く 1/2
順不同ですが第1弾です。キャラに合わせて少し表現を変えた部分もあります。ありがとうございました!
「どうしてきみに解らないんだろう」「わかってるよ」「君の名は?」「どうせ全部、嘘のくせに。」
@nagisawa1996130 晴作為微笑轉生後的人類 繼承了微笑的性格
也衍生了自己的人格(因為生長的家庭 與環境不同)
雖然自己帶著"罪"的詛咒 在成長的過程中一直努力壓抑著"衝動"
《接續下篇》
【attention!】『映像研には手を出すな!』①集1.12発売!いよいよ1週間を切りました!大童澄瞳さん直筆の書店様向け特典をご案内いたします(順不同)!なお、画像は作成中のものです。特典の確定仕様、配布店舗、配布数、配布方法の詳細は、書店様にご確認をお願いいたします。
#ふぁぼしたフォロワ―さんの絵柄を真似してバレたら負け
いつぞやのタグ!順不同にちょこちょこと。
この方の絵は本人と似すぎて線とかきれいすぎてわけわからない…どうやって描いてるんですか…
2016年映画トップ10
⑧(順不同)
『KING OF PRISM』
キンプリ観てると脳が溶ける! 観ないと溶ける! 謎の中毒性に語彙力が下がるが、とにかくヤバい。マジやばぃ。続編決まって超やば。番外編だけどこれだけ観てもヤバい!
MS DAY 002
瑪西蒂絲、咩嚕賽迪斯、MCDS、MD、賓士,該怎麼叫我們的精靈王啊無論哪個都感覺叫起來不順口我可以後都叫他女王就好了嗎?
結果風格變得完全不同爹蘇捏~
原本想說要畫個有點特殊角度的感覺結果因為不知道脖子該怎麼擺直接棄療了啊!
看今天會拚到幾點吧!