//=time() ?>
名前が覚えづらくてすみません…。
ノリスとかノエルとかカズヤは命名した蔓沢が一番言い間違え率が高く、当時の様々な現場で一番名前に混乱していたのもわたしです…🤗(ヒソッ)
こんな人数の相関図が必要なBL漫画を描かせてもらえる人生に乾杯…🥂
マイ・ポンコツ・インサイド・ヘッドは『グリーンブック』の入った言葉の引き出しを開けようとすると、他の作品まで飛び出してしまう。せめて食人族映画のタイトルとは言い間違えないように気をつけたい。
Lost in translation
letters to Juliet
LEAN TO PATE
今回は、奇遇にも飛行機の中で、この3つの映画を連続で字幕なしで見た。
なぜか全部にチャーリーという名前の人が出てくるという共通点!
そー言えば、NYで、友達が、チャールズのことをチャーリーと言い間違えてた。
チャーリー迫る謎
音々ちゃn…間違えた、音々くんかわいいなぁ♡声優さんも少年声上手やし国語苦手だから良く言い間違えるしその度にシンクに助言もらっててマジショタ。久々に良いキャラに出会えた( ´∀`)