La traducción de Camelot ya empezó!
7096 lineas de dialogo totales a traducir~
Nos espera un trabajo arduo, pero nos esforzaremos en traerles la mejor traducción posible a la comunidad~
Recuerden compartir y seguirnos, y gracias a todos los que ya lo han hecho!

10 61

Si sabéis japonés: cómo lo traduciríais?

0 2

Flash News:
-90% de la traducción completada de E Pluribus Unum (3742 lineas de dialogo traducidas de 4322)
-Se harán cambios en Septem respecto a un termino ya traducido.
-Se entrara en fase de testeo en los próximos días.
-Pronto se empezara a traducir Camelot.

13 58

Hace unos años la creadora de Steven Universe hizo un comic llamado "No Lloren Por Mi, Ya Estoy Muerto" sobre dos hermanos que se comunicaban con diálogos de Los Simpson.
Me tomé el trabajo de traducirlo al español para que lo disfruten (y lloren un poco) 1/3

295 834

Hola, querido amigo. Esto es más fácil de traducir que DM. ¿Puedo tener una simple charla aquí?✨🙏✨😇

0 1

He creado un Patreon (que debo traducir todavía al español) en el que haré dibujitos cuquis como estos. Ellos son 2 de mis mejores amigos Poklux y y los he usado como ejemplo de lo que os encontraréis en mi cuenta además de por ser 2 soles.
PD: Uri you're next

1 4

Eso mismo planeamos, una vez terminemos la primera parte~
Esto no necesariamente significa que nos saltearemos Epic of Remnant, simplemente se traducirá y sacara de forma secundaria mientras se prioriza Lostbelt.
Por eso mismo, cuanto mas gente seamos trad, mejor~

0 3

No voy a traducir diálogos tengo una huevaaaa aghhh

8 14

Si hay, pero me dio peresa subirlo a esta cuenta porque debia traducirlo al inglés xd

3 73

Termine de traducir Verloren,por si le quieren tirar un ojo al juego!
https://t.co/MNMZVmnqSj

2 8

esta suzusonrisa es difícil de traducir a mi estilo de dibujo porque me rehuso a no dibujar los dientes y se ve rara con ellos..

0 4

A seguir con más traducciones de mangas cortos de ONGEKI que está cumpliendo su segundo aniversario. Esta vez con los dos más recientes (97 y 98). Si hay motivación igual me animo a traducir algunos de los antiguos.

0 0

Buenas, he vuelto, he estado muy atareado, después explicare porque. Iré publicando poco a poco lo que tengo pendiente

He preferido dejar ese "cat" en lugar de traducirlo a "gata" creo que suena mejor y menos despectivo jaja

Artista: https://t.co/l2kYYZK6rW
Trad Esp: Derieff

0 9

Ahorita que Shin 4 esta en corrección, me dedicare a traducir:

Dx5.
Harem King.

Que son los volúmenes que me hacen falta, esta vez me atrase por no tener tiempo para traducir, pero, la versión que les entregaremos, sera la mejor posible, espero nos esperes :D

35 393

Unos regalos para Furmics, que se dedican a traducir comics, y también porque me gustan sus mascotas, sobre todo Donovan por motivos obvios (¿

1 29

Día 3: Universo reseteado

Es un fic, y con un día de retraso, santo cielo... Ojalá les guste, está en español (puedo traducirlo al inglés, por si acaso). Una disculpa, jeje.

https://t.co/81Xdrf0J6c

15 38

Pues intenté probar mi punto y resulta que tuve razón xd, no soy bueno para traducir directo desde el chino pero a la izquierda está una versión semi-literal y a la derecha una más simplificada (que igual me parece un poco larga) https://t.co/Eb8cxt6HNh

0 0

Otra vez me dio por traducir algo de los artistas que seguimos.

59 723

Estaba intentando traducir la última comisión de funamusea y... Eh... Si

0 1

Con un compañero del fansub hemos decidido traducir la tercera temporada de BanG Dream. Salió en enero y no hemos visto que ningún fansub lo haya hecho, y las cosas no pueden quedar así. También me entusiasma bastante la idea de traducir uno de mis animes favoritos.

1 42