//=time() ?>
「さくらけの日常」
毎週土曜日発行『中日こどもウィークリー』にて連載中。
これは2017年11月25日掲載の第330話目。
海外の人は漢字の名前に憧れるそうですよ。アイドルの好子さんはキャンディーズのですね。
#24
数字では「にじゅうよん」、日付では「にじゅううよっか」、名作『二十四の瞳』は「にじゅうし」と読むね👀
数の読み方がこんなに豊富なのは、日本人が漢語系(音読み)と和語系(訓読み)を自在に使い分けているからなんだよ。
日本語を学ぶ海外の人はこれに苦労するらしい💦
慣れってすごい🐥
この間もパンプキンナイトのコスプレ画像見て驚いたんだよな、
かのコスプレも海外の人だった、
ただ…海外版出した記憶が曖昧なのだが、たぶん出したんだろうな。
今日は【世界翻訳の日】ということで、ポケトーク(翻訳機)のあすかなバージョン作ってみました!
飛鳥ver.
https://t.co/DFrUHfJhKR
星空ver.
https://t.co/NKiLVkZsL2
あすかなが世界進出して海外の人とこれで会話できるといいな〜藁
#あすかなアート
#世界翻訳の日