//=time() ?>
@na_tarapisu153 Eng version - Christmas Party Sisters
Translation by @TheParacite
Typesetting by @aka_calain
Happy Late Christmas!
📣 New series of #Caoyuchen is coming soon ~~~
CN Name : 姻缘大人请留步
Eng Name: Ms.Cupid in love
Total Episodes: 24 Episodes
Platform: YOUKU
💜 We’ll inform you once we get another information 💓
#曹煜辰 #CAOYUCHEN #TUBS #TheUntamedBoyS #SHANZI #TUBSOFFICIALFC
Chris's birthday is here again, and someone else joins in for an unusual surprise.
Check out the translation of the "Chris's Birthday 2021" memoria, available on our web player in the Memoria Card Quests section! https://t.co/8qGQ8hazBG
(make sure the language is set to "eng")
WEBTOON UPDATE- THE STRANGER
#WEBTOON #WebtoonCanvas @webtooncanvas
Doppio in a good mood?! but how?!
New episode!
Eng: https://t.co/k1z3tRSVV5
Esp: https://t.co/pY7nRFYiRX
Ashita no Joe (JP: あしたのジョー; ENG: Tomorrow’s Joe) is a Japanese boxing manga series written by Asao Takamori (the alias of Japanese author and illustrator Ikki Kajiwara) and illustrated by Tetsuya Chiba.
[Eng]
I open one slot for a commission of this type(Simple icon) at $12 usd.
Turnaround: Tomorrow
[Esp]
Abro un cupo para una comisión de este tipo (Icon sencillo] en $12 usd
Tiempo de entrega mañana
#opencommissions #art #ArtCommission #Vtuber
(ENG) 🐲❤️
Bounty Hunter (Me) x Dragon (Dracko/MyBf) It's an idea that came out of me and I did something quick, maybe I'll do more of this, take it as an AU ( •̀ ω •́ )✧
Eng: Lady and the Tramp
Rus: Леди и Бродяга
Jap: わんわん物語 (wanwan monogatari = история о псах/досл.история гав-гав. Я тут просто умилился) ладно, за такую милоту можно и закрыть глаза.~)
Eng: Snow White and the 7 Dwarfs
Rus: Белоснежка и 7 гномов
Jap: 白雪姫 (shirayukihime = белоснежка. Ну и правильно, к черту этих карликов. Шучу. Японцы, куда вы дели гномов?)
Eng: the princess and the frog
Rus: Принцесса и лягушка
Jap: プリンセスと魔法のキス (purinsesu to mahou no kisu = принцесса и волшебный поцелуй. Близко, близко)
Eng: Coco
Rus: Тайна Коко (не очень люблю подобные спойлеры и дополнения от себя в названия, так что я скептически отношусь к подобному ру переводу)
Jap: リメンバー・ミー (rimemba: mi: = remember me. Тут я выпал, хотя название не плохо, но… скорее всего так перевели из-за ->
Итак, напишу немного о том, как же японцы шалят с названиями в переводе диснеевских и пиксаровских мультиков.~
Это если вы думаете, что только в ру переводе названия бывают упороты.
Eng: Moana
Rus: Моана
Jap: モアナと伝説の海 (Moana to densetsu no umi = Моана и легенды моря)
Kang Jun: 🌼🌼🌼
💎Third Ending
🗝eng: https://t.co/uhmDi21kOB
🗝kr: https://t.co/F7Wu8XlDIa
I groan in agony when it’s time to Papago “Gwangan”…but it’s just too damn good and I’m not sure if this will ever get translated to ENG. The royal language used here gets muddled in translation. 😭 😭 😭 😭 😭 😭
art request 🐻
OC belongs to @Yukiyuri02507
#artistsontwitter #Chibi #anime #commissionsopen #digitalart #Eng_suki