画質 高画質

實在很愛這篇就順手翻譯了 (來源 http://t.co/hj410DQBcC)

248 230

"歪嘴雞" 聽長輩們談天,就將實體畫下來了...
(諺語好難翻譯)

0 0

《啟蒙我的導師part1,動畫篇》
我的第一部動畫,名稱叫作驚爆危機--校園篇。
這個動畫因為英文縮寫跟翻譯的關係,也叫FMP,全金屬狂潮。

傳送門:https://t.co/v5m7tzJLNL

0 1

現在懶得翻譯wwww

1 5


普雷德和VOICE!
普雷德是一套軟體"Adobe Prelude"
在Google翻譯用中文唸出來的ww
感覺很棒就畫了擬人www
普雷德很漂亮!!開始畫面很好看wwww

0 0

////真的!!!翻譯困難TT!!能用中文說讓我超驚訝的!韓語困難

0 1

どんなに不運、
自分自身のドレッシングをお持ち (翻譯)

0 1

【御神樂學園組曲--好可愛的畢咪>w<】
ビミィ先生~~~☆>///<~~~
第五卷已經在日本發售了呢說>w<
老師好可愛呢說wwwww!
被萌到了呢說!
真希望快點翻譯到第五卷>///<
http://t.co/Bu1OSNMV3e

0 2

[google翻譯] それは日本語を勉強し始めたかどうか?

0 1

這次活動中槍的NPC。神翻譯

0 0

【サーレイ】【台湾語注意】今天終於把超文明補完了,其實遊戲一上市就入手了,但是自己玩日文謎題實在是太痛苦了,就擱置到現在,才終於有人將遊戲實況分享出來,還及時中文翻譯,補完了這最終故事。補完的心情果然是說不完的感嘆,希望你們能多幸福啊

3 18

同樣是發路空的海外代理,對比西風狂詩曲與月影傳説的待遇真是雲泥之別……前者人設全部重繪,UI與系統也有重新設計調整,後者索性丟給外包公司去擺爛,連UI都保留中文版漢字原樣不去翻譯,還捆綁伊蘇銷售招致駡名,結果西山居完全成了受害者

1 0