KING's RAID Unveiled: Heroes We Could Have Met
킹스레이드 들여다보기: 만나볼 수 있을 뻔했던 영웅들
英雄のラフ画:もしかしたら会えたかもしれない英雄達

148 373

D-Day
Are you ready to accept the Fallen Fate?
Fallen Fate를 맞이할 준비가 되었는가?
Fallen Fateを迎える準備はできたか。

137 300

D-3
I shall surrender to it.
그것에 순응해야만 하겠지.
それを受け入れなければならないでしょう。
-Frey's Diary-

125 280

D-4
If this is my fate,
만약 이게 내 운명이라면,
もしこれが私の運命なら、
-Frey's Diary-

140 347



ㅋㅋㄱㅋㅋㅋㅋ이렁거 왜하는거야 다들 이벤트 하세요

1 3

D-8
I still miss that starry night sky.
난 아직도 별이 빛나던 그 날의 밤하늘을 기억해.
私はまだ、星が輝いたあの日の夜空を覚えているわ。
-Frey's Diary-

94 204

D-9
We were together in good times and bad.
기쁠 때나 슬플 때나, 우린 항상 함께였어.
嬉しい時も悲しい時も、私たちはいつも一緒だった。
-Frey's Diary-

127 276

D-10
Together, we meant more than just four reckless kids.
함께라면 우린 단지 네 명의 철없는 아이들 이상이 될 수 있었으니까.
一緒にいれば、私たちはただの世間知らずな子供以上になることができたから。
-Frey's Diary-

115 229

D-14
KING's RAID - IX : FALLEN FATE
Pre-Registration Open
事前登録オープン
사전예약 오픈
https://t.co/oS9l27e7Cc

170 242

D-17
What if our fate lies in the darkness?
만약 처음부터 우리의 운명이 어둠이었다면?
もし、最初から私たちの運命が闇に染まっていたとしたら?
-Frey's Diary-

254 551

But now I have to see you fade away.
하지만 이젠 사라져가는 널 지켜봐야만 하는 걸까.
でも、今は消えていくあなたを見守ることしかできないのかしら。
-Frey's Diary-

136 214

We had no clue where our destiny would lead us.
우리에 앞날에 무엇이 기다리고 있을지는 전혀 모른 채.
この先、何が私たちを待っているのかは全く知らないまま。
-Frey's Diary-

-#KINGsRAID

154 211