//=time() ?>
星の王子様の遺跡(日本語ver) | Mr.Adelie #pixiv https://t.co/6qZoHd4U95
雖然只有台詞的部分...
不過心血來潮拜託好心人士幫忙翻譯了ヽ(・∀・)ノ
【徵求翻譯啟示】
徵求擅長中翻英的人材。
強力徵求有興趣且有能力將阿虫虫一些劇情向作品英文化的合作夥伴!
費用部分私談,敝人不清楚行情與詳細還請見諒。
有興趣者請來信至:x46827193@gmail.com
你也可以選擇包養阿虫虫
https://t.co/gloBPkEQoD
https://t.co/63jNc5xj3p
【塗】
“...Now we are the giants....and the world seems so small.”─Mat phil
https://t.co/xIK1QoYAJR
節錄自下面那首曲子中那位Mat phil的留言,我很喜歡他的留言。不負責任翻譯如下:
不想再繼續弄翻譯機~休息一下~不然會瘋掉(翻譯君們真的很強大....)~累積很多想畫的~就先畫張小柚子吧~前陣子看到版繪的感想~糟糕感想XD~~彩圖依舊是個渣
#このはな綺譚
#雪莉的自言自語 (09/09) 名偵探柯南 file.1003「紅鼠的痕跡」
稱呼又變回「小葉子」了…
翻譯 @ax9314_honyaku
圖片出處 https://t.co/qz9CaokjoK
#雪莉的自言自語 (09/02) 名偵探柯南 file.1002「紅檜皮的犬矢來」
好好喔~小紅葉的胸部…
翻譯 @ax9314_honyaku
圖片出處 https://t.co/qz9CaokjoK
日飯的99line 有愛觀察日記 🐯🐶
RT:https://t.co/2FrTzuCyV0
感謝翻譯顧問 @MIYABI_SaTzu
感謝 @odile0531 提供這則有趣漫畫
#TWICE #트와이스 #chaeyu #CHAEYOUNG #채영 #TZUYU #쯔위
仿佛能超驚險的趕上!給韓文版換了一個新封面 😂😂 超級感謝週末幫我趕著翻譯的Miss L啊!I will take 30 books to Korea ;) 希望不用又帶回國……
[日常]包丁@台湾
中式菜刀、水果刀、萬用菜刀、廚房剪刀、西瓜刀、冷凍切刀、剉籤(刨絲刀)、刈刀(香蕉刀)、削皮刀
翻譯、拼音、跟筆劃可能會有差異或錯誤
菜刀的評語跟選擇來自個人經驗
若有不同或不詳盡之處還請多包含
#紅字使用新蒂綠豆體 #中華包丁 #只是突然想解釋這個東西
【Notice】
Recently, I will paint for my favorite songs 〆(* ॑꒳ ॑* )
I will be very happy if you like these songs as well (*´꒳`*)
>>翻譯/翻訳⬇️
#雪莉的自言自語 (08/11) 名偵探柯南 file.1000「鮮紅的天花板」
有夠得意忘形的…
翻譯 @ax9314_honyaku
圖片出處 https://t.co/qz9CaokjoK
媽媽木紫派對在台灣 影片募集計畫
空耳:https://t.co/6Y7J85o4rt
方案:https://t.co/p6eLG2U2ci
填單網址:https://t.co/fXvVB22x4W (先錄製後填單)
請勿翻譯成任何語言或公開轉貼至非聯應之平台
突然發現.殺戮跟蹤我喜歡怪獸漢化的翻譯.是因為他們翻的尚宇(男主角)有些時候好像比較冷淡.比較粗魯.比較S...所以我才喜歡(欸).用這張舉例一下~
被……被拳大關注了!!!!我好開心!!這……這樣好嗎明明沒什麼好看的可是謝謝!!!!發張舊圖表達開心之情。 ご関心ありがとうございます!^q^ (不知道翻譯對不對……)