//=time() ?>
@adrianna_mdz Thanks 💙 Feel free to use the Dr. Satoshi image, here is a clearer version and a Spanish translation.
Other translations here https://t.co/M6bAfQH1tm
@J_injerbear_V [ENG] Aha~!!! Gonna eat pineapple fairy/pixie/spirit !!!
[more like fairy in direct translation...but there r no underneath negative nuance with 요정=fairy. But I don't really like it in English word so.... those 3 words together.]
【Thank you follow!】
I'm drawing lol fanart And tweets are full of delusions.I love LEESIN×KARMA ships.I usually use Japanese and tweet in English using machine translation.(So don't expect a my cartoon translation) Enjoy past fanart on pixiv.https://t.co/1BWi3DUpjb
I made a possible english translation.
Me parece curioso que se diga agree cuando algo no te sienta bien.
@KyleYedda It may not be accurate because I used translation.
Thanks for watching.😊
花見吉良文。再掲。
The third is the English translation.
Please read from the top right corner of the page.
@sakuramt6 [EN]
英訳させて頂きました
rough translation... damn hard sometimes, the 2 languages are way too different. i try my best
o(TヘTo)
Coming in 2022, THE CENTAUR TREE collects stories, essays, and prose poems (indistinguishable by the end) by Ilarie Voronca, one of Romania's foremost avant-gardists. We are delighted, of course, to once again be working with @dreamsofbeing_ for the translation.
@stopskeletons Derek, I see the Dreamcast Keyboard getting a follow up one day, once you get your hands on the two Neon Genesis Evangelion typing games that Gainax itself released for the Dreamcast, one of which even has a fan translation.
Oh, and let's not forget about Typing of the Date!
Again, I am not confident in my translation.
I am troubled by the fact that I feel like I am getting the wrong nuance.
Also, with this many Cerberus, cardiopulmonary arrest is unavoidable!
#Helltakerfanart #Helltaker
It's a very childish English sentence, but I hope you find it useful.
Thank you for those who requested translation.☺️ https://t.co/tavXoeldPI
Coloreo N°12-Kiyotaka y Nagumo-Classroom of the Elite.
Como ven,está es una ilustración del nuevo vol y además que en esta ocasión estaré colaborando con los chicos de The White's Room Translation.#you_zitsu #よう実 #よう実2 #classroomoftheelite #illustration #lightnovel #Anime
I'm so proud to have been given the opportunity to translate @uta_isaki's work "Leapers" for @irodori_aqua. I, along with everyone else on the team, agreed that this was a very special work, and just like with "Mine-Kun is Asexual", the pressure to do the translation... (1/10)
It could not be clearer to me that they didn't care if something looked vague or unclear. They stuck to Masahiro Ito's designs even if they looked like this and as a result the 3D models are absolutely iconic. Don't sacrifice the core of your vision in translation.
さとんさんに翻訳していただきました🙏😂
Thank you for the translation.
(1/2)
#tartali #タル鍾 https://t.co/7busGWt0bF
@RandomNumberGuy Yeah anytime, I really enjoy trying to translate Japanese!
Let me know how things go!
I'll see what I can do if you ever need help with translation.
There's news on the Surging Aura translation. S-16 forum member RedComet announced that there's a translated script and they hope to have a release by year's end or sooner! This is a great RPG that most people haven't played. It will be great to finally see it in English.