//=time() ?>
oppression, and racism. there's something really profound about the manga panels that isayama had drawn that weren't necessarily adapted and translated as well into the anime and i think while levi may appear 'cold' he is one of the most emotional charas in my opinion...
I still love Deku and Aoyama's friendship, so I made a little comic of Aoyama's birthday! ✨💥
-JP/ENG-
Translated by the lovely @ava_lanche9 💚
#青山優雅誕生祭2020 #青山優雅
Nyaa ~c~, here's a new one: Does anyone know if this has been translated yet via /r/traphentai https://t.co/DHpuZa1fPw
Aokana Extra 1
25% Translated, 10% Edited
For more information visit our product page: https://t.co/oT1ttSu3TD
hajimenokanjiさん(@hajimenokanji )によって以前描いたレジェンド20代組とおまけのクリワト漫画を英語に翻訳して頂きました😭本当にありがとうございます!
Translated the Apex comic I drew before into English! Thank you!😭❤️
Your comic was cute! @komakikoishi. Thank you for your wonderful work, hoping you'd appreciate this one!
#FGO #エレシュキガル #Ereshkigal #Translated
In the past year Tokimemo inspired me to start making my own dating sim. Even if I'm alone in the English-speaking fandom, maybe I can inspire you to play. Maybe one day it will be translated or we will see #Konami continue the series. Here's to 26 years! #藤崎しおり#藤崎詩織
The 26th anniversary of Tokimemo1 ended. I first encountered it 17 years ago in high school, untranslated of course, and immediately loved all the characters. Here is some fanart from 2003, when I was 13-14. I liked Shiori at once even though I could never win her😅(thread)
Translated by Robert Fishel,
pgs.
xviii-xiv) (1892 - 1946)
#2giugno #festadellarepubblica #italy #botally #robotics #artistontwitter #javascript #pixelart #internet #illustrator
TIL there is a Chinese Bakudeku fangame called Re: Liar’s Practice and it was translated in English.
Here's the translator's page: https://t.co/yQBHIbJAEA
@dubcilib To use with the book for storytimes: Count on Goz and Baby Goz bilingual Irish Gaeilge translated by Dennis King https://t.co/8Dh31uEOFr via @YouTube
Translated from Spanish
Mom: your hair looks like that guy on your shirt.
Me: Phoenix Wright?
Mom: Yeah. Also that asshole from the card show.
*Showing her Kaiba and Yugi.
Mom: No that fucker. Not only u look like an asshole but u are one. Fix 1 at least
Me: still not happening
#34 The first and only Korean BL game to be localized in English is Beyond Eden by Studio Pieplus. They translated it themselves.
It's a story set in the Victorian era where a man is set to exact vengeance on the household he grew up in. You choose whether he tops or bottoms.
I've decided my blog is severely lacking in Mei propaganda so I've translated the Character Episodes for the 2* Mei, [Look Up to the Sky]!
https://t.co/I3tCWFBt7Q
#CUE
EFZ English Translation Mod! Me and @SaltyyBucket have been working hard! All the menus have been translated and even some FM cinematics! (Win-quotes are still to come.)
Pal_edit has issues, keep a backup EFZ install for palette editing!
https://t.co/tR0NdaNo0g
I found Lily on some translated clips and I never thought I will stick around and be a poma. Happy 2nd Anniversary and I can't thank you enough for being hardworking to pomaera. ( ^∀^)
#白百合リリィ2周年
#白百合アート
Lost Pokemon of the Day: Litwick pre-evolution
Lead Pokemon designer Ken Sugimori revealed in a recently-translated 2011 interview that Litwick originally had a Flame pre-evolution... but it got cut during Black & White's development.
(More info continued in thread below) (1/4)
Chapter 2 has been translated and can't wait to be read! Enjoy! :)
https://t.co/4oXjUkNxi5