画質 高画質

Translation for comic. Moa and Rhio ate all the food. Translated by me and /u/TrveKvltBlackBabymtl

6 23

The effects of Covid-19, the novel coronavirus, have been felt worldwide. Learn what Masahiro Sakurai has to say about its effects on gaming and Smash's development in his 600th Famitsu Column, translated by Kody "NOKOLO." https://t.co/p5UDur9L9T

21 94

P 3/3

——
translated by 2halovebot team
repost with artist permisson, do not re upload
weibo: https://t.co/Molzsontqs

106 396

P2/3

——
translated by 2halovebot team
repost with artist permisson, do not re upload
weibo: https://t.co/Molzsontqs

101 380

What happened if Shizun reverse his role for Taixian-jun?

A RanWan doujinshi by 桃葡软糖 P1/3

——
translated by 2halovebot team
repost with artist permisson, do not re upload
weibo: https://t.co/Molzsontqs

380 932

Drew the eizouken gang again :c the manga is not even translated past chapter 7 so i won't see them for a while... adiós sentao de pana

4 14

oh well translated comic again

Peter Ain and Lawyer

3 28

Patricia Storms on her most recent picture book, MOON WISHES, which is being translated this September into German, ahead of the Frankfurt Book Fair in October, where Canada will be guest of honour. https://t.co/iCBP6kCy3q

3 9

FINALLY
translated into English!

Wolfgang's accent too crAzY for me 🤡🤡🤡

5 32

Brush the Fluff (Translated) [Azuko] https://t.co/I0FYguVhGe

79 316

the pancake shitpost again cuz i translated it (that was terrible)
en

5 25

Might as well post the character Sprites for both Bowser Jr. and Cream. I love how well they translated onto sprite form even though I feel they might need a glow up in the future, especially Cream.

5 15

This is something I've translated while in call, but I have translated it! Ginko's Dusk Game card story, Vega's Rampage!
[Beware that I've translated it with my low knowledge of Japanese and Google translate so, a lot of stuff may be wrong!]
https://t.co/NNx98nhuyV

4 5

Hellooo here's 4 pages from Nordlys book 3, translated by me. Sonja and Lotta meets Marén. I was really proud of the market pages because it pushed me to convey a lot of info on few pages.

5 61

I love how Enmusubi’s voice lines to Shuten and Ootengu basically translated to “YOUR SOULMATE İS STARİNG AT YOU İN THE FACE YOU İDİOT! GET BUSY!”

34 55

Common Route is 100% translated, at long last.

5 61

The Egyptian city Cairo has the name al-Qahirah which can be translated as 'the one who won' or 'place or camp of Mars.' Yet another connection with Mars the god of war.

8 15

AHHHH so excited!!! A SUPER popular Korean novel got remade into a webtoon & showed up on today!!! It's called (in Krn) & the graphics are amazing & has such fluff... 😭❤❤❤ please check it out once it gets translated!!!

0 6

comm for of their dqx hero and crows(??? what is this man's official translated name square)!! thank you casey!!

1 3

ATTENTION JOJO FANS:
So I'm working on a generate for Jojo's Bizare Adventure, the 1998 arcade game. But because this version was translated back in '98 before the english-speaking fandom got big, it's got slightly weird different translations for certain characters.

30 107