//=time() ?>
おはようございます☁
本日はラメールの誕生日🎉✨日本版で1番最初に来てくれたから思い入れが深い🥰みなさんでお祝いしましょう!
さぁて、今日も1日楽しもうぜ!!
いってきまーす
今日もまったりのんびりと
怪我や事故などお気を付けて
どなた様もご安全に
ゲーム好きは小物にうっひょーってなる
けどストーリーは…
日本版の屍病汚染はまだ未見なのよね
【翻訳漫画です】
きーしちゃん!ているず!!
短編:ワールドクリアパス実装の裏側
補足しますと、
ワールドクリアパスとは
最近海外版で実装された機能でして、ワールドをクリアするとジェムや、とあるキャラが入手出来るという機能です!
日本版にも早く来て欲しいという願いを込めて翻訳しました。
…方舟を去ってから、ここまで激変した理由について彼女のファンなら誰もが気になるところですが、一行も書いてないw😅
日本版と同じところまでしかストーリーが紹介されないとは…!😩
覚醒スキルカットインらしき絵、
喵小兔先生の記事専用SDをお披露目し今回はここまで!
https://t.co/VKthUPN9ly
中国版ランモバで登場済み!
日本版では…鉄血総帥の扉で、失意の内に方舟を去っていったエルマ。
そんな彼女が成長して帰ってきた!
その名も【光佑使徒】(光の使徒)!
英字名
Blessed Apostleブレスドアポストル
(祝福された使徒)。
リーク情報ではライトブリンガーだったけど改名w
本日公開!
さて次はアニメで前のアカウントでも出して海外の方からもリプされた「ベルサイユのばら」のフランス版のOPです。
知り合いのフランスの女性がフランス版のOPは不評でファンは皆日本版のDVDを見て居たと・・海外版から見てみました が確かにこの歌は・・(≧∇≦)
画質・音質は勝手にリマスターしてます
ノーモア☆ヒーローズで主人公トラヴィスを演じてるロビン・アトキン・ダウンさん、プリンス・オブ・ペルシャ: ケンシノココロ時代のプリンス役もやってるのね。なお日本版はそれぞれ中井和哉と大塚明夫
AC版『源平討魔伝』は海外では未発売だが、海外版PlayStation用ソフト『NAMCO Museum Vol.4』には日本版同様に収録されている。
日本版で表示される漢字が全て英数字やアイコン表示にローカライズされている。
そこで、海外版と日本版を比較してみた。
なお、音声は変わらず日本語のままである。
【光速うさこ】再構築は大きい金のロボットがもらえたのですが日本版では貰えていないので問い合わせようと思います
#シャイニキ
とりあえず踊りました
グローバル版ユズの持ってるやつにもサキュバス令嬢シールが!!!(日本版でも白いシール?みたいな感じで多分描かれてるけど)
グローバル版のイラストに自由に切り替え出来るようになったし好みのほうで使えて神なんや