//=time() ?>
<제 아이입니다만!>
2부5화(42화) 업로드 되었습니다!
정식연재처 독자님들께 늘 감사드립니다 ❤🥰
미블 https://t.co/pnzZpYPpHW
봄툰 https://t.co/I2MiLKg5WI
리디 https://t.co/DoyyreR17F
레진 https://t.co/kh0SrEJhLI
피너툰 https://t.co/jXTtNOPuRm
북큐브 https://t.co/SssN6jcj4A
[먹고 튀려 했습니다만] 🍰🍴
21화 업로드 되었습니다💗
이번주도 잘부탁드립니다 ~~
작품 링크 >> https://t.co/4Cwyblj4CY
뭐, 제 거라고 우길 것도 아니고, 말씀드린대로 원전이 무엇이었는지 말씀은 드렸기에 할 수 있는 건 다 한 셈이긴 합니다만, 그거 치고도 원본을 차마 무시하지 못하겠어서... ㅠ
여기 비교용 원본입니다. 판단은 여러분들의 몫...
영어로 소는 cow,
복수형은 cows입니다만,
아주 드물게 kine이라는 표현도 볼 수 있습니다.
이것도 '소들'이란 뜻인데,
이게 대체 정체가 뭐냐면...
소들을 뜻하던 고대영어 cȳ의 중세영어 형태 kie에 복수를 나타내는 접미사 -en이 또다시 붙어 형성된겁니다.
어떻게보면 '소(들)들'이란 거죠.
• new release🎉
↳ 「 My Sister's Happy Ending 」
📂 빙의물 여주의 언니입니다만
🇺🇸 lezhin
🎭 romance | fantasy
📥 webtoon
🔗 https://t.co/Yqmk5rWsud
✍️ @mongchere