//=time() ?>
たべられうさ。
韓国版comicoでも掲載がはじまりました🎊
https://t.co/DXeNdxK83a
韓国版でのタイトル読み方は「ニャムニャムトッキ」
うまうまウサギ yum yum的な意味だそうです🐰ほのぼの。。
それと韓国版限定のアイドルもいたんですよ。
それがこの3人。
イム・ユジン
リュ・ヘナ
ジュニー
※本当は触れてはいけないタブーなんだろうけど、いなかったことにされてどうにもかわいそう過ぎると思ったので紹介させて頂きました。
海王社さんから昨年出版された拙著『あまやかコンプレックス』の韓国版単行本を戴きました(*゚▽゚*)
海外版の単行本を手にするのは初めてかも…⁉︎ ハングルになってる〜( ^ω^ )
韓国でも読者さんがいてくれて本当に嬉しいです。ありがとうございます😊
あ!日本版のタイトルは"アンナと雪の女王"なんだね! 韓国版は"冬の王国"というタイトルで公開されました。 まだ見てないけどくまちゃんイメージがかわいい。
【FF14】本日12月3日、韓国版パッチ5.0「漆黒のヴィランズ」が正式リリース!他お知らせまとめ:馬鳥速報
https://t.co/ZNUgSaEe29 #FF14
「プリンセス ララ&サラの100まいのドレス」韓国の出版社さんよりハングル版が発売になりました!
韓国版は日本版より判型が一回り大きいのですが、すごく綺麗に印刷していただいており感激です✨
自分より先にイラストが国外に飛び立つの、すごい不思議な感覚!(自身は本州から出た事が無く…笑)