//=time() ?>
HOME by Annelida
— #iwaoi #oiiwa doujin (sfw)
⚠️ PLEASE DO NOT REUPLOAD
⚠️ CW homophobic society
read: https://t.co/eeIqpf3PWg
— translated from jp → kr → en
(+ 한국어 번역 타래로 올렸습니다)
Heres the 2nd episode of the translated #cookierun webtoon
"Steal Heart? Steal Heart!"
For those who didnt watch the 1st episode go here:
https://t.co/jrEGH8YPPO
(1/3)
@16bitnostalgia Probably Nam. It was a lazy attempt to simulate the Vietnam war with the build engine that translated into endless frustration and cheap deaths. Also one of the ugliest games I've ever seen. This came out the same year as Half-Life.
My favourite thing is finding a random artist/webtoon artist and liking their art so I save/bookmark it and then it gets translated officially later ❤️ https://t.co/2nQrZG6QV4
@terassaras Please do read it!I also thank the employee who translated for me.
I think it’s so funny that out of all visual novels this one got a full translated patch not because it was particularly good or from a famous studio or anything but just because the guy who did it was really bored
[Rustica SRR card story] hello everyone ive translated the story from rustica's srr (ft. akira and owen) and i love him dearly https://t.co/r3tgn0n9wQ enjoy #mhyktl
🎊 SP Karma :: Translated Date 🎊
Gavin 💙 The Day of First Love.
Bonus Story Review
@Gavin_Bai7
Full date: https://t.co/p252zEIIm4
Thanks to our team for supporting. https://t.co/u0ZO8CRHuB
Chapter 2 of the comic(StealHeart? X SteelHeart!) translated into english on the same dropbox, link in comments
#cookierunkingdom #cookierun #cookierunovenbreak #roguefortcookie #chilipeppercookie
@karappo_irasuto 따님이 뭔가 갖고 싶어하셔서 노아 마마께서 상담이 있다고 합니다
#ブルアカ #BlueArchive
Translated to Korean
English Version has done now, hope you like it!! I translated it in the way I like ☺️
This happened a bit longer after 21Hijioki got in their relationship -
I love to see a very energetic and pampered Okino-kun😌#比治沖 https://t.co/6f4zLsdHG1
Oh ya 2ha audio drama update, y’all! Plus a message from the production team I translated.
https://t.co/Ceixv15RgU
I hope you enjoy! ^^
Translated by I.L.T
Tamagotchi © Bandai and Wiz
Pokemon © Nintendo and Gamefreak
Draw by me (Lolli)
Mono no aware
物の哀れ is a powerful Japanese expression roughly translated as the pathos of things. It's the transience of the cherry tree blossom, the sun setting on your companions and a red-crowned crane in elegant flight. #NFTs #NFTArt https://t.co/TZgspOVGmm
Reading Artem's gufeng ssr for the 3RD time (twice when it was 1st released in cn), as I have perfectly grasped everything, I didn't even expect I would still cry. It was beyond my expection that I cried a generous amount, & even more than when I first read the translated ver.🥲
We've translated this short manga by HIjiki (@hijiri_st)! Enjoy! https://t.co/VlPrSBmdin
#TouhouTranslations #東方英訳 #東方Project
@karappo_irasuto 아스나 마마가 어째서 파파를 선생님이라고 부르는지 의문인 딸이었다
#ブルアカ #BlueArchive
Translated to Korean