アルフォウ中国語版進出おめでとうございます!!

14 12

中国語版のWX-11はアルフォウ入りかよ!!羨ますぎる・・・ホロも普通にありそう・・・(台湾の宿業簒奪アルフォウ未だに使用不可のまま

4 5

(; ・`д・´)中国語版だと?!!!
https://t.co/pFOTeTj1ez

0 0

宮沢賢治の生誕日です。「猫の事務所」のフランス語版、中国語版、そして「注文の多い料理店」英語版の書影。

73 102

同人誌の中国語版は完売しました!(≧◇≦)こちらは特典用のクリアファイル絵です!
この前キルア誕生日時は新しい絵描く暇がなかったので…すみません…_(:з」∠)_

679 1917

中国語版ウィクロスのイラコン優秀賞を受賞したハイティちゃんと赤タマ〜名前をツッコまないのはお約束だよ〜
(変な名前と本名じゃなくてよかった...

22 23

ちなみに中国語版と英語版もあります!でも日本で買えるのは日本語だけです。
英語https://t.co/iJEkdJxpDV

0 0

「ぼくのすきなせんせえ」中国語版の見本を頂いたのでUP~( ´∀`)つ
忍と平次にコスプレってもらいました♪

6 30

INTI創設20周年おめでとうございます、この画像は中国からのファン瘋猫596の感謝の気持ちです、新作「爪」凄く期待しています。(ちなみに、中国語版が欲しいなw) 

9 22

こっちもあったhttps://t.co/GS5SYlNw2n 洋物の中国語版は不思議な感じですね~。中国語表記だとブラッドリーは「布萊徳利」、エルシーは「愛爾喜」らしい。どうやら続編楽しみにされてるようですが完結してないんですよこれ

0 2

中国語版がRentaさんにあった!うれしい!https://t.co/DjTPI0lPZy レビューの「好變態的感覺」…こ、これは褒め言葉ととっていいんだよね…?

2 2


先日に投稿した中国語版を日本語に訳しました。
初めての日本語新刊のため、結構時間かかってしまいました。
【書店委託】
とらのあな:https://t.co/m4WVZGvQ3O

0 4

宣伝です
日本語版のLINEスタンプ:https://t.co/4yem3xFPP3
中国語版のLINEスタンプ:https://t.co/XPU6PJ342V
ほかのかたにおすすめだったら、嬉しいです。m(_ _)m

0 0

【拡散希望】「魔女のおつかい」の中国語版!箱舟みかん()様の許可を得て、日本語から中国語に翻訳しました。https://t.co/R7a2Xfq0IT

9 1

「毛主席が鎮守府に着任しました」の中国語版を出すことになりました!今週末の台湾の砲雷撃戦で頒布します。中国語で見ると迫力が違う…! ちなみに大陸での頒布を現地の方に打診したら丁重に断られたのはナイショな

1037 486

【拡散希望】
オオカミサマの中国語版!岡崎シゲル様の許可を得て、日本語から中国語に翻訳しました。http://t.co/xcoSt4Icyr Special thanks:

1 4

いつもRT&フォローありがとうございます(^-^ )
↓こちら7月に入ってからほとんど売れていない、ゆるたろうです
英語版&中国語版、ただいま審査中☆
http://t.co/cxV5fBrUTN

2 2

鯉のスタンプを中国語版でリクエストしましたが一週間経ってから
正しく翻訳されてないとの理由でリジェクトされました
言葉は一切入れてませんがこれのどこが翻訳?
全く意味が解りません!

11 3


こんな感じね、中国語版だけど

0 0

過程とか…(´▽`) フォトショCS6使っています(中国語版しかないのですみません)

1 13