//=time() ?>
Zerei Fantasy Maiden's essa tarde em call com uns amigos e... A tradução não é das melhores, minha nossa
tw: cannibalism mention / menção a canibalismo
I am updating my Genshin Impact OC design and lore! This is his new design and i also gave him a small bio (tem a tradução embaixo, não se preocupem)! Also his old design for comparision.
CAPÍTULO 4 DO MANGÁ SASUKE RETSUDEN DISPONÍVEL PARA LEITURA NO PORTUGUÊS 🇧🇷
🍭 Revisão feita do JP
🍭 8 páginas e 3 painéis coloridas exclusivas
🍭 Notas de tradução pra explicar pontos específicos
Retuíte para atingir mais fãs 🌸
Links nos comentários…
#SasukeRetsuden
@19DAYSBR mto obg pela tradução adm, já falei mas vou falar de novo vc é incrível
Oficialmente a tradução do Persona 3 Portable está em processo de revisão. Isso significa que nosso próximo anúncio vai ser quando uma beta abrir
Finalmente temos!
Tradução do volume 1 ao 11 da novel de "Sword Art Online alternative: Gun Gale Online"!
• Obs: tradução feita no automático.
• Créditos total ao grande @L_N_B
• Link:
https://t.co/svIsjbsuSi
CAPÍTULO 3 DO MANGÁ SASUKE RETSUDEN DISPONÍVEL PARA LEITURA NO PORTUGUÊS 🇧🇷
🍭 Revisão feita do JP
🍭 8 páginas coloridas exclusivas
🍭 Notas de tradução pra explicar pontos específicos do capítulo
Retuíte para atingir mais fãs 🌸
Links nos comentários…
#SasukeRetsuden
Doing a redesign of a drawing my cousin made.
TRADUÇÃO: Fazendo um redesigne de um desenho que a minha prima fez.
#Desafio30DiasDeBL
Dia 16 - Cite uma novel BL
Define the relationship! Não tem como ser outra! Cativante e muito bem construída. Espero muito ter tradução oficial pelo menos em inglês.
@blymeyaoi
@_OtakusBR Atsushi Ohkubo criou Grimoire para o jogo "Monotone Princess" (se você é fã, super recomendo jogar, já tem tradução em inglês), mas gostou tanto do design do personagem que o inseriu no mangá de Soul Eater como Noah
Embora sejam idênticos, não são o mesmo personagem
Vegeta Ego Superior colorido por mim
Tradução por @kamisamaexp
#DragonBallSuper #manga #anime #manga #fanart #art #ibispaintx #coloring
Oportunidades para trabalhar na NewPOP:
- tradução (coreano, japonês, chinês e/ou tailandês) - trabalho remoto freelance
- marketing (criação de conteúdo, publicidade, mídias sociais e parcerias) - presencial em SP
Interessades, enviar cv para cv@newpop.com.br
📄 Tradução do artigo pela Weverse Magazine: 'Conversando sobre K-pop com a comunidade LGBTQ+'
“Responda com uma palavra que represente tudo o que o BTS fez por você. Pode ser qualquer coisa.” Os comentários deixados neste tweet postado por um fanclub LGBTQ+ do BTS ilustram (+)
Essa é a ilustra completa que eu fiz para a versão brasileira do livro Ordinary Monsters, a ser lançado aqui pela editora Rocco! A tradução do título ficou como Monstros Triviais, e a inspiração da capa foi um corredor de uma casa vitoriana~
CAPÍTULO 2 DE SASUKE RETSUDEN DISPONÍVEL PARA LEITURA NO PORTUGUÊS 🇧🇷
🪁 Revisão feita do JP
🪁 3 colorações exclusivas do nosso editor do projeto Yukki Mac
🪁 notas de tradução pra explicar pontos específicos do capítulo
Links nos comentários…
¡O vídeo de Reuben já está disponível em português!
Tradução: @CindyGilver
I needed to try this one! Such a beautiful girl from @iamseally
TRADUÇÃO:
Eu precisava tentar este! Ela era linda demais!
#seallydtiys #dtiys #dtiyscontest #drawthisagain #redrawchallenge #drawthis #digitalart #artists_worldly #drawthisinyourstyle #draw #drawing #drawings