画質 高画質

님들아 이거 마리?명?당 얼마가 옳을까
단체헤더편집(이건추금받을거임)

드리는거.... 시즌배경+기본 배경투명화파일...

0 1

타란 늘어나는 치즈스튜 입니다!
스트리머겸 편집러이구요
나이는 22살입니다~
스팀게임이든 롤이든 다 합니다!!!
더 많은 TMI는 멘션으로!!!

2 4

RT=♥
예전 고정틀을 리뉴얼한 김에 잠깐 새로 개장하는 코낸내 동물잠옷 고정틀 커미션입니다!😊 신청은 바이오의 오픈 카톡 혹은 아래 콜리 주소로 부탁드려요!
2인 기본 + 헤더 편집 = 10000원입니다~🥰
https://t.co/oxLOwlu6fJ

17 4

올가 생카에 소량 뽑아서 비치할건데 나눔하면 가져가실분 마음 함 찍어주새요 뽑을 때 참고하려구요 :>
원본 버전/편집본 버전 둘 다 뽑거나 원본만 뽑거나.. 그건 주문 넣을 때 결정하구..

9 5

만약 두 해방군을 이끄는 리세와 유우기리의 행보를 교차편집처럼 제시하고, 두 사람이 지도자로서 성장해나가는 과정에 플레이어가 진심으로 공감할 수 있는 요소가 결합했더라면 좋지 않았을까 싶네요.

52 38

코멘트: 시티 씨랑 조던 씨
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

다르시 때도 아니 뭐 사샤랑 앤이 같이 가서 피클통 타고 도망이라도 나올 줄 알았지 누가 또 트레일러 공포영화마냥 편집해가지고

1 3

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 안녕
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 동생에게 훈수를 두는 라모누 씨
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 2

코멘트: 경주를 나갔다 온 후의 킹 가
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

📢 메리마 유튜브 채널의 생방송 편집자분을 모집합니다 😆 메아리들 많이 지원해주세요💖

(타래로 이어집니다!)

3 11

CD커미션 작업했습니다~! 감사합니다~! 구도를 잡느라 두상이 아니라 흉상으로 작업했다네용... 쫌 더 연마를 해야 할 거 같네용... 그나저나 시디 편집에 쓴 비닐 소재 굉장히 멋들어지지 않았나요? 세일해서 샀어요. 짱!

0 4

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 6

인간의 가장 원초적이고 강렬한 감정, 사랑에 대한 네 가지 변주곡. 조은 작가의 초기 작품 단편집

세상을 기만한 두 사람만의 사랑 '연극', 발레리나의 금지된 사랑 '검은 리본', 자식 사랑에 눈이 먼 남자의 이야기 '나의 진을 위하여', 말속에 담긴 사랑'마음과 말 사이'

https://t.co/L1z9Rv3qss

0 1

AI그림 잘 나온거 후편집 꿀팁

1. 해상도 올리기
https://t.co/rR7xMtjmZ2
2.이미지 보정하기
https://t.co/2JltR1pFKw
3.즐감하기

0 5

ㅇ원래 이거머시기로 영상만들랫는데 편집기가 나만 억까해..

15 95

왜 편집했냐면.. 원안 그대로면
얼굴이 안보이게 되는 위치라...
기영이는 살아남을 수 없었다😢
왜 다 그리고 눈치 챘을까..

14 51

뭔가 수정 많이 한거 같은데
2페이지로 그린걸 1페이지로 편집하니까 다 잘려서 솜씻은 너구리됨...

145 361