画質 高画質

코멘트: 습도◎
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 1

코멘트: 어제의 우마유루 / 뽀옥!!
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 2

韓国語翻訳です
[한국어 번역]

잘못 봤어요

16 39

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 아리스랑 선생님

41 103

지난 주에 발매된 에지마 에리 작가의 [대전 감사합니다] 한국판. 2권이 나온 지 근 1년만에 3권이 나왔음. 참고로 일본에서는 5권이 발매중인데, 설마 4권이 내년에 나오는 건 아니겠지? 아, 사진에서는 안 나왔지만 띠지에 애니메이션 제작 결정이 되었다고 한다.

17 8

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 독타랑 CEO 만화

10 40

한국대..경영...강채헌... 농놀하는데 복근자랑함...... 너무 좋다.

37 322

《청소년 비건의 세계》가 한국학교사서협회 3월, 이달의 꼭 만나볼 책으로 선정되었습니다🥳🥳🥳
여섯 명의 비건 청소년을 만나 인터뷰하고 그들의 말과 삶을 기록한 책으로, 이야기는 청소년, 장애, 여성 등 소수자의 권리, 노동과 빈곤 문제로 이어지며 독자를 더 넓고 깊은 세계로 이끕니다.

7 5

韓国語の翻訳本です。/한국어 번역본

4 7

죠세시 한국찜질방AU

57 166

원래 이랬던 애들인 마냥
진짜 한국인같이 말을 함
작가 ㅈㄴ 천재인듯 https://t.co/stBH5rFfe1

5 10

아직 쓸만하다.
(일본이나 한국이나 똑같네요) 😔 https://t.co/h6qx445Ddv

2 1

유진아름 로맨스 판타지 두 사람이 귀엽다! 그려 보았습니다
한국어를 할 수 없기 때문에 기계 번역입니다 T.T

7 9

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 눈 앞에 누가 놔둔건지 알 수 없는 케이크가
있을 때 나타난 천사와 악마 (스즈란, 제시카, 사가)

11 26

한국어 번역
「이후 열심히 대전했다」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!

サメさん…ナイスファイト!

10 34

뽀석의 나라 보는중 재밌다 헤헤 몰랐는데 애머시스트가 한국말로 자수정이었구나 왜 공통적으로 한쪽 눈을 가리고 있는지 모르겠다 :3

0 6