画質 高画質

올린거 같은데 안 보여서 또 올림; 쪼끔 이따 땅콩알레르기로 쓰러진 센 잔소리하러 갑미다! 다녀올게요! 편집은 아리님 지인분께서 수고해주셨대요 감사합미다 감사합미다...ㅠ

0 0

할 로윈 합작...했었어요 첨그려보는 디ㅣ지털 그림이라 조용히 넘어가기엔,, 또 아쉬워서 !!!!!!!
거의 한달내내. 마우스로 열시미그렸어요 ㅠ

편집은 윤푸님이~해주셨습니다

11 15

편집본!!!멋진 편집에 다시한번 감사합니다!!!

0 3

편집 없는 세로 버전

0 5

편집자 준님을 그릴지 스트리머 뺑쥐님을 그릴지 고민하다 좀 더 익숙한 준님에 대니 팬텀 스타일 한숟갈

0 0

전에 프박용으로 재편집한거

17 33

코멘트: 143cm 밖에 안 돼... 작아서 귀여워...
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 4

코멘트: 핼러윈
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 합체기
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

노래방 편집 넣어보기
그림 컨셉이 2기? 오프닝 Meet again이었으니 그걸로다가

2 2

시간도 페이지도 부족해서 9월내내 나를 괴롭힌 ㅜㅠ
웹캠 두번째 단편집에 나오는 아이들

0 2

그간 했던 합작도 자랑하고가보아요
너무아름다운컨셉..
나무나아름다운편집..
그리고 예쁜핑크옷을입고있는
보드라미체셔고냐니도 자랑합니다.
굉장히 아름다운 합작공개링크는 이쪽으로...
https://t.co/B8GJKRDWXP

2 5

🥺외로운 편집부에 어서오세요 14화 업데이트 되었습니다~ 유진이도 피해갈 수 없는 마감피로 ㅜㅜ모든 작가님들 화이팅😭 https://t.co/7jo5KxSSCg

4 6

코멘트: 마치카네들을 담당하는 트레이너라면 매일 시끄러울 거 같아서 좋을 거 같다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

코멘트: 경주를 나갔다 온 후의 동기조의 (맘대로 정한) 반성회
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3

코멘트: 진심을...
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 2

잡지 일러스트 같아서 페어틀로 편집해봤어요!
특종과 시사화 뉴스들은 지인들의 드림 특종으로... :)

11 69

'11월의 취미' 소일장 개최 안내🤹‍♂️
https://t.co/m9dNLM0sDT

Mik 작가님이 주최하는 '11월의 취미' 소일장에 참여해 보세요! 「11월에는 새로운 취미를 만들었다.」라는 문장으로 시작하는 작품을 등록하면 응모 완료. 참여작은 편집부 추천 셀렉션을 통해 메인에도 노출됩니다.(~11/20)

7 1

할로윈 세션으로 마장가 다녀왔습니다
(세카는 친구가 편집 지원)

0 2