often use "pimadaixiao" to describe Wangji's beauty. It's actually translates to something relating to "sad because famile member died".He uses it to compliment him even 16 years later. And indeed lost his family member. And he will never let him go again.

0 2

Ink-Eyes, Servant of Oni (art by Wayne Reynolds)

Original: https://t.co/iDk4By7A0g

12 76

Been wondering what Lizbeth, Silica, Sinon, and Leafa have been during Project Alicization? Apparently, even the artists have been wondering as well, so much that they apparently created this: More Deban (Deban translates to screentime). on Toonami

34 94

Two years of Watcher...! That translates as two years of him being awkward, out of his depth and looking for help (despite me tending to portray him otherwise most of the time) ;)

2 9

Here’s my design of nix, she translates pretty well into Bitmoji form but is missing her dignities smile

0 73

Beta Raikou:

In Gold & Silver's 1997 demo, not only did Raikou have a radically different design, but he was simply named Rai -- which translates into English as "Thunder."

1. Demo sprite recreation by
2. G&S 1997 demo sprite
3. 1999's final design

230 1763

Beta Entei:

In Gold & Silver's 1997 demo, not only did Entei have a radically different design, but he was simply named En -- which translates into English as "Fire."

1. Demo sprite recreation by
2. G&S 1997 demo sprite
3. 1999's final design

291 2130

When you create a D&D character with an elaborate backstory, and then the group falls apart due to school... ANYway, here's a magical wood gnome that I may or may not use again in a campaign, lol. his name translates to "Twig on Fire", he received that name due to... an incident.

0 2

I'm working on Xue's reference, but I can't decide whether I want to keep her hair dark or have her live up to her namesake and make her hair white. 🤔 (Her name is Xue Bai which translates to Snow White and her possible surname being Yu, so Snow White Jade)

5 7

JJonak's name is based on the Korean phrase "쪼물락낙지" (jjomullak nakji), which translates to "fumbling octopus"

1 4

I finally completed this!! This is my design for the MC.
I wanted him to be kind, outgoing and curious, which sometimes translates as being a little nosy and gets him in trouble.
Thanks to for giving me the idea to do this 😊

2 30

„𝓢𝓪𝓾𝓮𝓻 𝓶𝓪𝓬𝓱𝓽 𝓵𝓾𝓼𝓽𝓲𝓰!" 🍋🌼

Translates to "Sour makes funny/happy!" and is a German saying, describing the positive effects of sour food. Eat lots of lemons!

4 4

Nintendo translates Japan's Animal Crossing: New Horizons 4-koma series https://t.co/EAgRxZPF0j

9 67

Monday! Bantu knots. In this series I’m exploring Black hair. This drawing is inspired by with a little artistic license. .history.channel says, “Bantu universally translates to “people” among many African languages, and is used to categori… https://t.co/JIEBS41ySo

0 3

(2/4) This lost Pokemon's original Japanese name was "Purakkusu," which translates into English as "Plucks."

For simplicity's sake, here I've been referring to him by his English fan-name "Plux." But like all lost 1997 Pokemon, Game Freak never gave him an official English name.

14 315

Beta Day 63: One developer comment in Pikmin 2 for the Burrowing Snagret in the Valley of Repose roughly translates to "Burrowing Snagret filled with treasure" suggesting the Pink Menace used to be in them

3 21

"Youkoso Welcome to Japari Park," Kemono Friends' opening theme, translates to "Welcome to Welcome to Japari Park"

1 9

森に住まう歌妖精(this translates to song fairy living in the forest but i'm putting the japanese just in case)
first showed up in mobamas: 04/08(there's no year but i assume it's 2014?)
Kumiko Matsuyama, Rumi Wakui

1 4

Hi I’m Toby, I paint character driven fantasy pieces, which translates to pointy ears and one time a monkey.

🌙https://t.co/FwTHjsGqvn
⭐️https://t.co/fFf03oAUqM

7 34