画質 高画質

제발 한국도 내주세요 여기 사람이 죽어가고있다고!!!!!!@ 안보여?!!?!?!?!

29 35

지인과 디코하다 나온 썰...
한국인과 붕어빵

289 397

Korean Translation is here!

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 명일방주 - 불안장애 6

8 23

이수경은 한국현대문학단편소설 여성화자 같은 서사를 가졌지만, 그 강제적 불행은 멸망을 통해 리셋되고(모두가 사람을 죽인 세계가 되었기 때문) 그 과거가 남긴 유일하게 지속되는 상처인 아들과의 관계도, 최종적으로 이수경이 아들에게서의 독립을 선언함으로써 마무리됐다는게 god이라고 생각함

71 227

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 전투 후

20 84

1. 륀 델라 루스 (Lune Della Lux)
9살 생일 이전엔 루나 루스, 보름달 물해파리 인수, 유명 패션 회사 사장, 모델이고 학교 타과 선배랑 연애하다 결혼했음. 프랑스+한국계 미국인 혼혈, 4개?5개 국어, 다국적자, 내가 아끼는 아들램♡ 내 첫 커뮤 자캐

1 2

코멘트: 접전에서 제압한 플래시
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

3 8

코멘트: 이런 생각만 하고 삽니다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

1 2


시즌 3 한국은 일주일 늦게 올라오는 거 짜증나지만... 우리 그로구는 세상 귀엽더라... 실제 드라마에 저런 대사는 없어용.

216 597

여....디스라이트 드디어 한국 상륙인가
오래도 걸렸다...미판 나왔을때가 작년이였던거같은데...

0 4

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 인자 연구(?)를 하는 타키카페

6 14

韓国語の翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: Z급 감성 영화를 코타츠에서 즐기는 에프이터

7 21

Korean language Ver.
韓國語 Ver.
한국어 Ver.

2 9

내머릿속버튜버잭
채팅에 한국말만잇어서 당황하고 이러고 처다보기만함
그러다말을좀걸어봄
본인이 왜 버튜버 하는지이해못함
트럼본게임시켜서하다가 모두의놀림감이된뒤다시는안함

0 18

韓国語翻訳
한국어 번역

마법소녀 이벤트 기다리고 있습니다!

5 12

韓国語翻訳
한국어 번역

푹신푹신 아야네이

2 12

韓国語: 한국어 “고양이로 환생한 아저씨 31”

社長、それ完璧に共感します…

10 117

필름레드 볼 준비 완료!
사실 한국은 아직 상영 중입니다. 영화관에서도 보세요.

19 137

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

※ 작가님의 허락을 받고 번역하고 있습니다
※ 許可を取って翻訳しています。

2 6

한국어 번역
「같은 알바를 하는 누님의 건망증」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!

いつでも、いくらでも…!

10 52