//=time() ?>
huh.....so now eula's banner uses 瞬 in chinese but 刹那 in japanese, aka the *opposite* of kaeya's situation
side note, 阿圆 calls madame ping 阿萍
"阿" is like a casual way to refer to someone, usually in a friendly way, usually to someone younger
.....not a good comparison, but the best thing i can think of right now is using -kun or -chan instead of -san?
she literally says 三眼五显之能 "the abilities of the three eyes and five manifestations"
as explained in xiao's dev log, 三眼五显 is localized in english as "mighty and illuminated" so this makes sense [see next]
(xiao introduces himself as 三眼五显仙人 in his hello line)
i got a catalyst prototype
...does this mean pull yanfei???
bonus: pikachu ver
old work (2013) vs new work (2021)
(i'm kidding.)
this still isn't my oldest digital art, but the oldest one of a person that i can find at least
old work (2012) vs new work (2021)
(boys ver)
Hi #PortfolioDay !
I'm Angel, an illustrator/concept artist, also taking a dive into 3D, graduating from UCSC's game design major (hopefully) in June (currently working on @mochamagicgame)!
As you can see, I can't stick to one thing ^^" and I love catgirls~
KAEYA SURPRISED PIKACHU FACE IN **4K** AAAA
(jp voice https://t.co/KH2bn555hS)