//=time() ?>
Gesù, prossimo al greco Ỉησοῦς (Iesùs) dei 70, è un errore d’italianizzazione. Il vero nome è l’ebraico Yehoshùa, da cui, per abbreviazione, si giunse a Yeshùa. Dunque, i dotti traduttori dei testi ebraici resero Yeshùa col greco Ỉησοῦς, che divenne Iesus e, da ultimo, Gesù.