//=time() ?>
悪役令嬢が正ヒロインを口説き落とす話
เลดี้นางร้ายใช้ฝีปากล่อลวงนางเอกไปซะแล้ว
(ชื่อไทยแปลตามอรรถรส แบบสั้นๆ ก็คือ -> พี่นางร้ายจีบน้องนางเอก)
彩香ちゃんは弘子先輩に恋してる
: อายากะจังรักร๊ากรักรุ่นพี่ฮิโรโกะม้ากมาก
ひめちゃんは重い女
: ฮิเมะจังน่ะคือผู้หญิงคิดเยอะ
"อ่านแล้วไม่ตอบสักทีมีความหมายอะไรไหม"
"ถ้าถูกเห็นแอคลับที่เอาไว้บ่นเสียงในใจคือจบแน่นอนเพราะงั้นไม่ให้ดูมือถือหรอก ...อ้ะแต่อยากดูมือถือเขานะ"
"ต้องแสดงตัวให้รู้ว่าอ่านแล้วไหม?"
"ไม่แตะมือถือเลย28ชั่วโมงนี่เป็นไปได้เหรอ?"
アネモネは熱を帯びる
: The girl doesn't know her heat
เพดานสีขาว ผ่าม่านสีขาว เตียงสีขาว ห้องพยาบาลเสีขาว ฉันเกลียดที่แห่งนี้ แต่ว่าถ้ามีเธออยู่ด้วยแล้วละก็...
彼女のイデア
: Kanojou no idea
: อุดมคติของเธอ
ถ้าดาราที่ชื่นชอบ ไม่ได้เป็นคนอย่างที่วาดฝันไว้จะทำอย่างไร และหากมีโอกาสที่ตัวเองจะปรับเปลี่ยนไอดอลคนนั้นให้เป็นแบบในอุดมคติได้ จะเลือกยื่นมือเข้าไปเปลี่ยนตัวตนนั้นไหม
踊り場にスカートが鳴る
: Odoriba ni sukāto ga naru
: กลีบกระโปรงก้องร้องบนฟลอร์เต้นรำ
เสียงดนตรีคลออย่างคุ้นเคย กระโปรงที่โบกสะบัดตามจังหวะเพลง ท่วงท่าร่ายรำที่งดงาม ก้าวตามและนำพาทั้งสองให้หลุดจากกรอบที่ครอบไว้ทั้งหมดทั้งมวล
เรื่องนี้จากที่เคยมีแค่ E-Book อย่างเดียว มีเป็นหนังสือมาแล้ว (ยังออกไม่ครบ)
https://t.co/vEmgW1vWdf https://t.co/LfCDc8ZqrU
adabana 徒花 (อะดาบานะ)
ความมืดที่ซ่อนเร้นอย่างงดงาม จงเชื่อในสิ่งที่ฉันสรรสร้างให้เชื่อ
ถ้าโลกนี้เต็มไปด้วยคำหลอกลวงแล้วละก็ ฉันยินดีจะก้าวลงหลุ่มแห่งปาปอันบริสุทธิ์นั้นเอง
きみが死ぬまで恋をしたい
: My wish is fall in love until you die
: ให้ได้รัก ตราบเธอสิ้นลม
“...เมื่อคืนนี้หนึ่งในเพื่อนร่วมห้องที่โชคร้ายได้จากไปแล้ว เหล่าผู้ที่ยังมีชีวิตรอดขอจงพัฒนาตัวเองต่อ”