Heliosさんのプロフィール画像

Heliosさんのイラストまとめ


{
"profile":"@CITYWILD499", "header":"@hokuroten",
"intro":"명방/블아/말딸/원신 등 2차 창작 위주 번역",
"lang":{ "0":"ja-JP", "1":"en-US", "2":"zh-CN", "3":"es-MX" }
}
min.togetter.com/id/HlsDeveloper

フォロー数:2541 フォロワー数:8691

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 로도스에 안정을 찾으면 피아메타는 추억담으로 이때까지 사용했던 코드네임을 이야깃거리로 삼고 지냈으면 좋겠다.
그리고 라바는 정말 마음에 들어할 거 같다

3 9

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 온도차가 있었으면 좋겠다

5 12

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 호시구마 "지기 싫어하는 것도 나쁘진 않네" / 호시첸

5 14

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 꼬리 쿠션 (스즈란)

16 42

Korean Translation is here!

※ 한국어 번역본입니다.
(어느 정도의 의역이 포함되어 있습니다.)

* 제목: 비디오 게임하러 간 두 사람... 아마도

2 5

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: "서투른 두 사람"
꽤나 큰 실패를 겪고 침울해 있던 스와이어랑, 그걸 들은 로도스에서 모습을 보러 온 첸의 이야기 (1/2)

4 16

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 진행하고 있습니다.)

* 제목: (미상)
https://t.co/eoGdFveUJt

6 7

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 이벤트 수고 많으셨습니다~ 유카시우 부부의 다음 등장을 기대합니다🐿부부에게 행복이 있기를!

15 18

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 마지막 날 밤엔 호텔에서 느긋하게 지내는 두 사람을 보고 싶다...

4 14

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
日本サーバーとは違いがあるので翻訳はローカライズしておりました。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: (미상)
[※ 일본 서버와는 가격 차이가 있습니다. 원문에 주의해서 읽어주세요.]

6 16