//=time() ?>
@Tsugu_0928 今回もよろしくお願いいたします。
韓国語付きの翻訳版です。
* 제목: 수상한 에너지 드링크
※ 테레시아의 대사 중에서 "망령" 이라는 부분은 의미를 맞추기 위해 여기선 "지박령" 으로 번역된 점 유의하시어 읽어주시기 바랍니다.
@Tsugu_0928 今回もよろしくお願いいたします。
韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします!
* 제목: 탈룰라의 복수
※ 어느 정도 의역이 된 부분이 있으니, 감안하여 보시길 바랍니다.
@Tsugu_0928 今回はちょっと遅くなってしまいました。
韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします!
* 제목: 탈룰라의 최애
@Tsugu_0928 今回も翻訳してみました。
韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします!
* 제목: 워크 인 더 더스트 감상 내용
※ 일본판과 다소 제목이 다르고, 번역도 다르므로 한국 서버에 맞춰 번역된 점이 있으니 유의 바랍니다.
@Tsugu_0928 今日もよろしくお願いいたします。
韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします!
* 제목: 수수께끼의 버섯
※ 여기선 '배를 가르다' = '수술하다' 로 의역된 부분이 있으니 읽으실 때 참고해주세요.
@Tsugu_0928 本当にすみませんでした…
翻訳ミスがありましたので、再アップしておりました。
失礼いたしました。
韓国語付きの翻訳版です。
あとあまけも翻訳を付きました。
どうぞよろしくお願いいたします。
* 제목: 켈시가 독타 대리하는 만화