//=time() ?>
@eclipse_kuma 「英単語からヒントを得たキャラデザイン」で一番分かりやすい例はたぶんこの姉妹です(物理的に光り輝いているのはこれが理由?)
@kurokamaboko_1 APEXのせいなのか釜山&蔚山の船乗りがよく使う「韓国語混ざりの英語」「日本語混ざりの韓国語」はこの人の声で日本語訳されます。
@mimiu_P 葛城ミサト+清水香里 =如月千早(ゼノグラシア版) 乳のサイズ的にそれっぽいです。
スペイン語版やポルトガル語版だとやっぱり戦場は「バタラ」?
@kyunpo3 細かい設定が追加される前に、モバマス韓国版サービス終了してしまったわけです