//=time() ?>
Tan bellos mis niños, como crecieron de rápido, Ya no son virgenes ajajjaja desfloraron a mi pequeño wowo jajsjs
#傲娇奶爸休想逃
#CounterattackThroughPregnancy
Link https://t.co/ezueNe12Ee
Van y Víctor personajes bien hermosos de Liveta 🥰🥰🥰🥰🥰
#Liveta
Link: https://t.co/tVUzFHAqAB
@Lezhin_ES Tío lezhin cual fue el ganador del premio sorpresa 🫣🫣🫣
Y mi parte favorita fue sus sonrisas ♥️
@avril9418 Es que yo lo que me refiero es a la palabra “tonto” esa sola palabra le cambia el sentido al panel y da una agresividad innecesaria, aquí el irrespeto que quisieron demostrar esta con la palabra “este” está en todas las traducciones. Tonto está exagerado
@arrebolitos Tu no entiendes y eso q misma lo dijiste, la parte irrespetuosa de la primera viñeta no es “tipo” “guy” etc, es la palabra “ESTE” y esa palabra “este” sí existe en inglés.
Lo innecesario fue la palabra “tonto” en las otras plataformas pusieron “chico o tipo” hasta el japonés
Si pueden ver en el manhwa en Coreano NUNCA Caín trata de tonto a Yahwi y tampoco en español o francés solo en la traducción de inglés.
Si yo solo me baso en ingles digo ese hp perro sarnoso tan grosero como es que trata a Yahwi así y pues en si nunca dijo eso pero LzUs lo puso
Bueno voy a dar mi humilde opinión sobre las traducciones, para mi NINGUNA plataforma es perfecta
Aquí por ejemplo vemos que 3 traducciones donde lzUs es la única que pone “tonto” y esa sola palabra hace que cambie totalmente la interpretación del panel.