//=time() ?>
『I love youの訳し方』
著:望月 竜馬 絵:Juliet Smyth
表紙と挿絵を描かせていただいた本が発売されます!
100人の作家による、100通りの"I love you"を集めた、愛でいっぱいの本です💋
https://t.co/g90TfDjyUO
君のぬくもりが「愛している」と言い、あたしの呼吸が「私もよ」と答える
音のない愛の音
ぎゅっと抱きしめた冬は、どんな春よりも暖かくて、あたしは世界をまたひとつ識ったのでした
月が地球のまわりを回りだしたその神秘的な日から、私の答えは決まっていたわ!
「君が望むのなら、どこまでも」
私はきっといつまでもそう言って笑うの!
夜空の真ん中のなにもないところ
「漂う君が、いちばん星みたいに見えて」
私は1億年ぶりに笑って
「僕はもうなにもいらなかった」
それから10億年の喜びにキスをした
目をさますに値する朝を、
もう一度夢見させてくれた君に
世界でいちばん甘いいちにちを!
It felt so sweet to find a morning, a day, a night worth waking up for.
「上を見上げても暗闇ばかりなの!」
「上じゃないよ、前を向いてごらん」
そこには朝をほほえみかける
優しい秋晴れの君がいて、
あたしは1億年ぶりに息をした!
「あなたのすべてをささやくには、
世界の言葉はちっとも足りないの!」
「心配することないよブルーレモン、
君の優しいため息は多くを語る!」