//=time() ?>
@VitorGodoy19 a text just enough to get the author's intention across. The thought process of a translator is very different from people who just know the language. Your job does not end at understanding, now you gotta convert it into a near-alien language for a culturally different audience.
@gogogorx English Translation
英訳版です!
Mid-translation I sat through Kazusa's bond story to figure out if she really called Sensei her exclusive manager. She did.
I was told that Serina doesn't have a single doujinshi. We needed to remedy that, so here's a Serina book. Please support the artist who has literally saved all the Serinafags.
Title: Sensei, Okagen Dou desu ka? | Sensei, how are you holding up?
Artist: mary-san
@John_The_Roamer @GreatKingNero It was because in the Magician of the old bookstore event Ui told Sensei to sleep on the couch she usually sleeps on, but not to smell it. That's how it begun.
@Pasta_Pas_ta English Translation
英訳版です!
Artist commentary: I was allowed to draw the continuation. 🐰
Miyako...
Today is Ui's birthday. And it's not easy finding a Ui comic that does not involve her smell. But I found an old one that I translated last year. https://t.co/zy1yfUWeKA
@kugi_baketu Four hours later I realize that these are faction logos from Armored Core 6. Sensei hit the grocery at Rubicon.