//=time() ?>
"providing a fan translation literally the same day they were released.”
This article may want to send the message to official that "if no official translation is provided,pirates would increase".
I can't admit pirates as Japanese.But I wrote that message in Japanese. https://t.co/krJZo0GCLT
メイドラゴンのゲーム、スイッチ版に比べてPS4版のパッケージは規制入っているよ、と指摘する記事。なるほど、小林さんとルコアの胸が隠れるように配置されていますね。
「でもラスアス2みたいな自社IPには甘いよね」とチクリと指摘。 https://t.co/qxkGDoS5AR
メイドラゴンって、英語圏の「未成年を性的に描くなぁ!」のターゲットにされやすいですね。スイッチ版ゲームに不満をぶつける人がチラホラ。
なお、引用欄は基本的に喜んでいるものが多数。以前も言いましたが、この手の人は英語圏でも”うるさ型の少数派”に過ぎないみたいなんですよね。 https://t.co/i6TsOBLI77
US is too sensitive for me recently....
I just concern that this thought process would affect Japanese character design in the future.I have often seen JP game developer change character gender/outfit of real historical figure.
I don't want Japan to be changed in that point. https://t.co/rGnF6AIVS1
マトアカというのは、実在の人物ポカホンタスの後の名前だそうですが、その名前を冠した、でも物語は完全にフィクションなキャラを登場させたところ、「性的だ」ということ、および文化盗用的な文脈で批判され、謝罪。イラストも変更することになったみたい。向こうはこういうの最近多いですね。 https://t.co/rGnF6AIVS1
うーん、エチエチが期待される「異世界迷宮でハーレムを」のアニメ自体は楽しみなんだけれども、原作のイラストと比較するとヒロインが、その・・・プラスサイズになりすぎているような・・・・。 https://t.co/0DXG3IzaGQ
https://t.co/EQvsz6XkIt
Jinky Coronadoという名前で画像を検索すると、なるほどセクシー路線もある作家さんなんでしょうね。
リンク先はクラウドファンディングを活用したコミックの試みのようですが、目標額を大幅に上回る金額を集めているみたい。
https://t.co/vg4VCCkO9s
呪術廻戦の映画ですが、アメリカで初週の興行収入2位になりそう。金曜日までで868万ドルを稼ぎ、この記事は最終的に週末の興行収入が1900万ドル(22.6億円ぐらい)になるのではと予想。向こうでの鬼滅の刃にかなり近い数字をたたき出しているみたい。詳しくはリンク先参照。