//=time() ?>
翻訳Translation:
>解剖学的な過ち
>過ち
ワロチ
自分の絵が写実的だって言うつもりはないし、すごく写実的じゃない事が過ちで、自分の意図的な画風ではないって思ってるところが面白くて草生える。
ドラゴンボールでは特にな。
https://t.co/GlTrvKbwhl
This was predictable since when they came for Uzaki.
Also I remember there was Japanese feminist equating big tits with deformity and such in 2019. So zero surprise. https://t.co/hPTjTKdyVb
ギャルイラストやギャル漫画画像をアップロードするためのギミックアカウントが何で美徳の露出狂じみた行為である「美徳のシグナリング」をやっているんだ。
Why a Gyaru gimmick account are doing virtue exibitionist shit known as "virtue signaling"?
https://t.co/ajwUn14IYL
@ELDENRING When I saw this tweet I was like, "Oh the tree monster one".
Then when I made some search I got what was wrong.
TREANT and TORRENT are written in same way in katakana: "トレント", "torento".
Since it's from FromSoftware, a japanese company, I think they made the same mistake.