//=time() ?>
dead my old fine hopes and dry my dreaming, but still... Iris, blue each spring Ome Shushiki | Van Gogh #haiku #spring #Japan
Another lemon tree In another country My gazes are desires Mohammed Bennis | Kuzuhara Teru World Haiku 2007, No.3 #haiku #3lines #poetry
You ask me why I dwell in the green mountain; I smile and make no reply for my heart is free of care. As the peach-blossom flows downstream and is gone into the unknown, I have a world apart that is not among men. Li Po | Shan Shui #poetry #China
winter chrysanthemum what it wears is only the glow of itself Mizuhara Shūōshi | Artist: Unknown #haiku #Japan
Journey's end— still alive, this autumn evening. Matsuo Bashō | Asano Takeji (translated by Lucien Stryk) #haiku #Japan #poetry
enamel tea pot inside of the cold lid yesterday’s tears Oyoguhito | Watanabe Seitei #haiku #poetry @BaitTheLines
I am walking across a plain, walking for so long, struggling through the bamboo grass— why should I hurry home if my old mother is not waiting for me anymore? Saitō Mokochi | Katsushika Hokusai #tanka #Japan
You do not come, and I wait On Matsuo beach, In the calm of evening. And like the blazing Water, I too am burning. Fujiwara no Teika | Ikeda Terukata (Translation: Kenneth Rexroth) #tanka #Japan
New Year’s morning, the ducks on the pond quack and quack. Kobayashi Issa | Utagawa Hiroshige #haiku #Japan
Since "the pillow knows all" we slept without a pillow. Still my reputation reaches to the skies like a dust storm. Lady Ise | Katsukawa Shunsho, Lady Ise (trans. Kenneth Rexroth) #waka #Japan