//=time() ?>
人工知能が画像解析を行いタグをつけます(α版)
@VexSkyfarer No hay de que, surgió la oportunidad en colaboración con el DEV de Rayshift y nos sumamos para traerle a la Comunidad Hispana la oportunidad de leer in game la historia del juego, que tanta sal nos a regalado~
(Staff: @ProxKnight1990)
Oh hell yeah. Living with the tomboy, yeaaaaaaah! https://t.co/XjVUbsHVGW
Mordred Wip for patreon
I feel sick from lack of sleep...
I'm gonna crash for today...
Just got this commission back from @yun_seaweed !!
I absolutely adore it, what a happy Mordred! 🤍❤️🖤
Please go check out their art and think about commissioning them 😁
https://t.co/F3B2TbLRLi
Noticias del Proyecto:
>Se han corregido micro-errores de redacción y gramática desde Fuyuki a Orleans (en proceso de chequeo Septem).
>Okeanos esta proceso de corrección y test in Game.
>London lleva 25% de traducción completada y progresando.
@Gawein85611455 Okeanos esta proceso de corrección y test in Game.
London 15% traducido y progresando.
Y se han hecho revisiones y correcciones, desde Fuyuki a Septem.
(Soporte Técnico @ProxKnight1990)
Just got into digital art, decided to start with Mordred #FGO https://t.co/zZyJtCNyN0
@Gawein85611455 Respecto a tema de tiempos, no habría retrasos en la traducción, ya que trabajamos con ciertos protocolos y agregar a la ecuación a NA, no traería retrasos.
Debido a los protocolos, siempre saldría primero en JP y luego en NA.
(Soporte Tecnico @ProxKnight1990)