ちなみにクラシックパック最初の公式名はスタンダードパックで略称STDでした。ローテ制追加以降クラシックパックに改名されました。

極天竜鳴RGWは英語名Roar of Godwyrmの略称で「神竜の咆哮」という意味です。(繁体字版は英語&日本語のパック名両方表記されてこんな時には便利w)

0 1

繁体字の翻訳版です。

三森同學

13 110

繁体字の翻訳版です。

日步美...你能讓我吸一下嗎...

11 109

許可をいただいて、本当にありがとうございました!
【中国語繁体字翻訳】
瑪莉... 你願意跟我談談嗎...

2 9

許可をいただいて、本当にありがとうございました!
【中国語繁体字翻訳】
白子…你都聽到了嗎…

2 15

【MUSIC】Idol Group https://t.co/WJRj4tPbWO to Release Digital Single ‘The Legend of Ancient Akiba,’ Jacket Visual Revealed

ENG : https://t.co/CtZvXLImWq
繁体字 : https://t.co/1ClB4KOPXG

1 2

マルハナバチはとても可愛い❤️
ちなみに、マルハナバチ=熊蜂(←台湾繁体字)
熊……やっぱり191だね☺️

1 38

許可をいただいて、本当にありがとうございました!
【中国語繁体字翻訳】
桃井、綠... 你們在找愛麗絲是嗎…?

2 14

【中国繁体字翻訳】
紅茶可不能少了茶點相伴對吧♪
渚同學似乎親手做了餅乾給朋友們,究竟味道怎麼樣呢...?

0 12

繁体字の翻訳版です。

渚....你把它扭曲了嗎...!?

8 126

許可をいただいて、本当にありがとうございました!
【中国語繁体字翻訳】

1 22

【宣伝】自垢RTは凍結対象らしいのでこっちで宣伝ごめんなさいね
繁体字版の単行本2冊 発売中です!
今日見本誌貰ったのでチラ見せ
「寒冰怪物(寒がりな怪物)」と「你的身邊才是最遙遠的距離(君の隣が一番遠い)」です!
「寒冰怪物」の方は特典…まだあるのかな…ついてます多分

5 59

[Interview] Popular Vocalist Chogakusei Releases Long-Awaited First Album ‘Cho’

ENG : https://t.co/EePfvkgsq1
繁体字 : https://t.co/XQSMG0Hpx8
簡体字 : https://t.co/86QRcym01k



0 0

許可をいただいて、本当にありがとうございました!
【中国語繁体字翻訳】
愛麗絲與抗寒裝

1 10

許可をいただいて、本当にありがとうございました!
【中国語繁体字翻訳】
阿里烏斯小隊...
(図3:ブルアカは本当に健全で、前向きなゲームです)

1 7