画質 高画質

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 아미야 씨랑 유루 아미야

2 7

코멘트: 말랑말랑한 볼의 소유자 마짱
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 1

코멘트: 매일 밤 마작 대회를 개최해줬으면 좋겠다
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 2

한국어 번역
「토끼의 해에 알맞은 옷을 입은 카나땅」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

スカスカだな…(何がとは言わない)

3 26

데이케어릭(포켓머티 안켠지 일조년 되가지고 얘 이름 한국어로 뭐라고 하는지 기억이 안남 어린이집릭???)이랑 모티시아의 서사를 날조한지 어언 팔천이백년째

17 50

제발이런거한국어모르는새끼흔적남기지마라제발

2 6

한국어로 트윗을 도전해 보겠습니다!

저는 제5인격을 매우 좋아하는 일러스트레이터입니다.또한 오리지널 일러스트도 그리고 있습니다.괜찮으시다면 보러오세요♪( ´▽`)✨

13 69

◇ Name: ユネ(유네/Yune)
◇ B.D: (旧暦/음력)8月15日
◇ Age: 秘密(비밀🐰)
◇ Height: 155
◇ Like: 明太子(명란젓), かわいいこと(귀여운것)
◇ Art tag:
◇ Stream tag:
◇Language: 한국어, 日本語, English(전부 서툴러요! 全部下手です!Not so good at all!)

4 8

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: (미상)

6 11

한국어 번역
「고향에 돌아왔더니 소꿉친구가 망가져 있었다 13화」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

7 81


中文,한국어,English ○
커미션 받습니다~
두상, 흉상, 반신, 전신등을 받습니다~
자캐, 좋아하는 캐릭터 등을 그려줍니다.
2차편집불가.(trpg,프사,커뮤등가능)

링크:https://t.co/HsCoYE0FR0

4 3

韓国語の翻訳本です。/한국어 번역본

7 13

韓国語翻訳
한국어 번역

이상한게 불어넣어진 마블러스

1 3

韓国語翻訳
한국어 번역

우마무스메 메이드화 망상 그⓷

~신입 메이드~
사쿠라 바쿠신 오


メイド長には胃薬がどれだけあっても足りなさそうな気がしますね。

8 7

한국어 번역
「VS 맡기는 아이네스」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!!

ばたんきゅアイネス可愛い…

4 9

Korean Translation is here!

Translation by:
Typesetting by:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 😇🟦🟨

4 10

Продолжение оригинальной иллюстрации RT.↑🐢
Читайте справа налево.приложение для перевода🙏💕

RT 原始插圖的延續。↑🐢
从右到左阅读。翻譯應用🙏💕

한국어↓ 日本語↑ English↑

0 0

韓国語の翻訳本です。/한국어 번역본

5 18

코멘트: 어서오세요 나카야마 페스타!!
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3

한국어 번역
「고향에 돌아왔더니 소꿉친구가 망가져 있었다 11화」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

9 95