//=time() ?>
English
한국어
⚠︎ 일본어판과 대사가 조금 다릅니다.
The dialogue is slightly different from the Japanese version.
리도이 만화 <당신에게 보내는 편지>
한국어로 번역하여 포스타입 웹 수록 했습니다.
읽어주신다면 기쁠 거예요~감사합니다.
https://t.co/2vZeEn7AQH
[남자가 없는 이세계] 볼 수 있는 곳!
한국어(KR) : https://t.co/3osnhogIUM
English(EN) : https://t.co/64jFnQr9at
French(FR) : https://t.co/JCdrxkBe0j
แบบไทย(TH) : https://t.co/GGQl4Xn36O
저의 오리지널 BL작품이 한국어로 번역되어 전자전달이 시작되었습니다! 번역해주셔서 감사합니다! 일본이 무대의 호러 BL입니다, 이 이미지의 장발 흑발이 받이입니다. 한국인 여러분, 잘 부탁드립니다.
▼작품은 이쪽
https://t.co/e9D6oKQpSB
キャラクターコンセプトやイラストを制作しているフリーランスイラストレーターのchogumです。
外注案件やポジション提案など、幅広くお仕事を募集しています。
対応言語:한국어・English・日本語
📩gowns092@naver.com
#イラストレーター #フリーランス
#イラスト #キャラクターデザイン
/
📢多言語対応アップデート!
\
#さいはて駅 公式ファンゲーム「⚪︎ックスしないと出られない車両!?」
- Support Language -
・日本語
・English / Translation by Eir(@starryeir)
・한국어 / Translation by コア/솜(@Core__rom)
・简体中文 / Translation by inoru(@inoru50078)
/
📢多言語対応アップデート!
\
#さいはて駅 公式ファンゲーム「⚪︎ックスしないと出られない車両!?」
- Support Language -
・日本語
・English / Translation by Eir(@starryeir)
・한국어 / Translation by コア/솜(@Core__rom)
・简体中文 / Translation by inoru(@inoru50078)
/
📢#さいはて駅 UPDATE!
\
Support Language
・日本語
・English / Translation by Eir(@starryeir )
・한국어 / Translation by コア/솜(@Core__rom )
・简体中文 / Translation by inoru(@inoru50078 )
▼itchio
https://t.co/TlGc6Vs7lF
친구에게 번역을 부탁한 2019년 여름 코미케(C96) 발행 동인지 'JSP.XVIII'의 한국어판이
DLsite에서 판매개시하였으므로 잘 부탁드립니다!
다른 한국어판 작품도 있으니, 흥미가 있으신 분은 감상 부탁드립니다.🖖😇
>JSP.XVIII 한국어판/太陽系開発機構 https://t.co/71Nd9w1xXL
#DLsite
🇰🇷 내 만화의 한국어판이 판매되었습니다🇰🇷
전 3작 모두 번역해 주셨습니다!감사합니다!
タイトル: 私の魔法少女 ヒーローズリベンジ -30歳になった元魔法少女、15年ぶりに変身する-
翻訳言語: 한국어판
翻訳者名: 창빙様 @Aogin_Yuki
翻訳作品ページ: https://t.co/TYEaBlsJtL #みんなで翻訳 https://t.co/66jVhTPuND
🇰🇷【한국어판 출시되었습니다!】
『야쿠자 도련님, 수행원의 바니 차림에 익애&질투가 멈추지 않아!』
수행원의 바니 차림에 질투와 독점욕을 불태우는 연하 야쿠자 도련님의 집착 이야기🐰
많은 분들께 닿기를 바랍니다!
https://t.co/sG56gSAbZA
韓国語版、発売開始です🎀
翻訳有難うございます!✨ https://t.co/b3DX4KBqGZ