//=time() ?>
@0841NOMUSUKO 英語版です! [EN]
"Kama, Kyoto Ver."
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
葬 翻訳記念イラスト
英語版 感謝:衣装交換リリー
拙く未熟な昔の作品だったからね。
翻訳にも苦労されたのではと
内心ヒヤヒヤしてたのですが
作品可愛がってもらえてる事にも感謝
22/10/10のぴたけっとで頒布予定の新刊告知です。
フェチイラスト×短編小説五編を収録します。
同日より電子版と英語版をBOOTHにて頒布予定です。
宜しくお願い致します。
@Koi000 英語版です! [EN]
Partners Sensei x Hinacha🥚🐣
As a result of all the spoiling from Sensei, Hina-chan's turned into quite the handful...🌞
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
「さくらけの日常」
毎週土曜日発行の子ども新聞『中日こどもウィークリー』にて連載中。
これは2021年5月15日掲載の第511話目。
大和くんの計算力テスト!
英語版もどうぞ!
/
しょぼーん(´・ω・`)
\
STEAM版(英語版)しょぼんのるきみん 幻の遺跡
「RUKIMIN's Disappointing Adventure! ~SHOBOMI AND THE PHANTOM RUINS~」を公開しました!🤠
良かったら遊んでみてね!
#unity #indiedev #indieGameDev
🔻ストアページはこちら!🔻
https://t.co/swGNaaEKgB
@ganba_rikki 英語版です! [EN]
Nonomi-chan Theatre 24
"Nonomi-chan, wearing one of Sensei's shirts"
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
30分で判る 経済の仕組み Ray Dalio https://t.co/JR2t8SNrVV @YouTubeより
だりおが分かりやすく説明してくれてる。
岸田と財務省に何度も見て欲しい。
英語版は2000万回再生
日本語版でも1100万再生位再生
自分は久々見たけど5回目位
現状のアメリカ経済と被ってる
だりお去年はやられてたけど
@Koi000 英語版です! [EN]
Sensei calls Hina-chan to the cafe every day at 4pm and never misses a touch for the next three hours😊✨
I wanna take a nap... I wanna take a nap with Hina-chan... (Cafe Line)
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@83FAMI この漫画の英語版では、ごく最近、こんなことがありました。政治的な理由で検閲を心配する人がいるんです。
セクシュアリティや性表現が政治的なものであってはならないと思うのです。でも、英語圏では、とても政治的なものになってきています。
@citrus_rui 英語版です! [EN]
I want spend an unforgettable night with Kazusa.
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@0841NOMUSUKO 英語版です! [EN]
Melusine, wanting to go to Yamataikoku.
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac
@wakasagi35 英語版です! [EN]
Translation/英訳
@TheParacite
Typeset/植字工
@Cheese6Mac