画質 高画質

おはつとっ!!☀
1ヶ月ぶりにbilibiliを更新しました😆
最近はbilibiliに出すとき中国語で歌詞を全部翻訳して動画の歌詞が切り替わるときに切り替えてて中国の人たちも読みやすくなって伝わりやすくなってよかったと思うけど、翻訳した歌詞をコメントに貼り付けるのとどっちがいいんだろう(。・_・。)

0 5

Goblin and Princess Knight Swap
Chicoさんが翻訳してくれました!
よく見たら英語じゃなかった‥!
メキシコかな‥?

11 69

翻訳用です

3 50

蓮榊描く機会をみわさん()にもらった!!久しぶりに描いて楽しかった☺️Webオンリーの翻訳ありがとうございました!!!🙏🙏

10 42

Shio-chan (with Hasami Haguruma as a stand-in for myself)
翻訳 (Thank you!)

17 183

ちゃぷ
年齢2歳  身長15cm

ルンロが創造神の力で最初に作った
謎の生命体
守護する力があり無敵である。しかし攻撃力はない。
普通の人には言ってる言葉が「ちゃ」としか聞こえないが翻訳するととても上から目線である。
好きな食べ物
プリン、栗、ロールケーキ

0 1

Neuyako in english
Google翻訳に突っ込んだものを入れてるだけのネウヤコ翻訳

2 8

最近、翻訳の仕事で手一杯で、絵が描けていないのですが、またたくさん絵を描くので、気長に待っていていただけると嬉しいです🥹

13 87

英語は翻訳機さん
ありがとうございます!!!🙏🙏🙏

102 811

To English-speaking followers~!
Please let me know🙏

How does the enemy , mob samurai in Inazuma ,say in English as 「刀のさびとなれ!」

まさか「 Become the rust of the sword!」じゃ無いよね・・・

翻訳が間に合えば水曜にポストします〜
これはお気に入りのカズハくん

36 679

間違ってたら教えてください🙏
雑翻訳で書いてます(°͈^°͈` ;)💦 https://t.co/HC9ydnFSgT

5 39

こちらは翻訳用です!

3 7

翻訳の際はこちらをお使いください。

7 63

中国語の翻訳です🙏

4 50

海外で勝手に翻訳されてた東京赤ずきんの冒頭

6 22

ポッキーの日日本語版

HoYoLABのコメントで翻訳したそみゅさんのおかげで日本語版は早めに出来ました!! ありがとうございます!
※翻訳を使う許可貰えました、HoYoLABの投稿で確認できます https://t.co/PMuyMBlbqJ

41 417

※幼馴染翻訳ポッターパロ

4 8

読み切り小説【隠れん膨】挿絵画(日本語&翻訳版)
ヒロイン・柑奈の破裂寸前画となります!
どのような内容かは是非小説をご覧ください! https://t.co/n9rKuZPsQK

87 660