//=time() ?>
Legatus505 ③
#Legatus505 #Artchivist #Legartus
セリフはしろくまさん( https://t.co/UrE4UVmUh5 ) の日本語翻訳を元に漫画のセリフにあうように改変しております
sleepy doodle
GIRakaCHEEZERさん( @GIRakaCHEEZER )に翻訳していただきました。いつもありがとうございます🙇♂️ https://t.co/MzF3WNPmNd
母の日といって思いつくキャラがfallout4主人公なの、汚染されているかもしれない。翻訳のせいかなんか口が悪くて好き #Fallout
本の中の内容で、語りたいポイントなのですが、会話中 難しい古語表現をさらっと分かりやすい言葉に言い直すルールノーとか、ルの事よく分かっている周囲の人が横から翻訳して伝えたりとか、そういう何気ないフォローが入っていると滅茶苦茶刺さるなって…(サンプルに載せた部分+少しだけ本編です)
DLsiteにて『長谷川先輩と橘くん1』の英語版と繁体中文が配信になりました!翻訳して頂きありがとうございます! The English and Traditional Chinese versions of Hasegawa-senpai and Tachibakun are now available electronically on DLsite.#bl
https://t.co/XZ0l0Chb6v
アーサー・ウェイリーはこの須磨での光源氏の日本画を見て翻訳を決意したらしいんですがどの絵か分からない。月見山から月を眺めてる絵って聞いてこれかな?とか。因みに今も月見山駅ある。うちの最寄駅。うちの近所に源氏の屋敷があって源氏が都を懐かしんでションボリ月を眺めてたんだなぁと感慨深い
トッリさんは、宝石歴史学者です。世界中の宝飾品のデザインや加工技術を研究しています。竜の結晶と月光の雫石が宝物です。赤色の髪に薔薇色の瞳をしています。神話学者と親しいです。
#空想学者 #shindanmaker
https://t.co/x77NItyJrs
#prodia #deepl翻訳
良いなコレ
05/18創集繪(M34),06/02DAの休日
新刊(オメガバース[ABO])
實體書通販預計之後開在買動漫,電子版6/2號上架
日本語版は後日にアップします、まだ翻訳してないのですみません!!!😭🙏🙏🙏
1/3
#ちさたき
本国版ラストオリジン
公式漫画「今日のオルカ」594-596話
https://t.co/w3jdWZjrAB
作者: マンメ先生 (@JQmrko )
オルカ美食会と魔法の料理道具!
・ゴハンを入れよう!
・ツナ缶を入れよう!
・……魔法の料理人!
※雑翻訳かつ意訳が含まれています
※593話以前は下記
https://t.co/I8BMapuwzk