画質 高画質

한국어 번역
「시구레는 오지 않았지만, 노아가 와 줬다」


こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!

悲しすぎる…
韓国も今いろはちゃんのピックアップなので、多くの先生が爆死しています…
他人事じゃない感じ…😭😭

5 18

Korean Translation is here!

Translation by:
Typesetting by:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 파투스의 성장

6 13



한국어 페퍼푸름 해시태그가 없어서 놀람...
제가 처음쓰는듯 하네요...#mood

9 37

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 아츠코 낙서 만화

16 32

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 리스프라랑 영화, 그리고 팝콘

6 13

한국어!
참고로 이번편의 제목은
' 친구를 잃은 기분 ' 입니다

42 221

이걸이제한국어로볼수있다고

7 18

한국어판 캡쳐본을 못찾겠네... 오븐 왕자가 싫어하던 <이제는 생명력도, 푸르른 생기도 잃어버렸다. 하지만 한 때 세상에서 가장 커다란 숲의 일부분이었기에 슬프지 않다.>의 색이 바랜 나뭇잎...
나뭇잎 머리에 얹고다니는 초코...🥺

17 48

한국어하는 삼랑을 볼 수 있어!!
한국어 하는 덴샤를 볼 수 있어!!!

27 78

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 5

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

1 3

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 고양이 엑시아 (모스엑시)

11 40

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
モーメントにも投稿するために表紙として翻訳してみました。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 고지) 절대로 웃으면 안 되는 카시미어

4 6

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

@翻訳:
@編集:

※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)

* 제목: 머드락 씨의 선물

6 13

◇🐰달에서 온 토끼공주님🐰◇

트위치, 유튜브에서 방송을 하는 달토끼공주 유네입니다!

아직 인간의 문화를 잘 모르기 때문에, 저에게 많은 것을 알려줄 친구를 구하고 있습니다!

일본어, 한국어, 영어가 가능하니, 해외의 친구들도 팔로우, RT 부탁해요🐰❤️


18 59

한국어버전!
오늘의 TMI : 포카는 원래 질투가 많은편입니당
그치만 티는 잘 안내고 속앓이만 하는

57 276

韓国語翻訳
한국어 번역

부탁이야 스즈카 씨

위 작품은 작가분의 허락하에 번역되어서 올림을 밝힘

4 19

한국어 번역
「VS 흠흠 아야베 양」

こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます…!

ふんふんふんふん~♬
ふんふん~♬

6 13

韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。

※ 한국어 번역본입니다.

* 제목: 호시첸

32 51

코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。

번역 (翻訳):
편집 (編集):

2 1