//=time() ?>
@Datemagame 한국어 번역
「시구레는 오지 않았지만, 노아가 와 줬다」
#블루아카이브
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます!
悲しすぎる…
韓国も今いろはちゃんのピックアップなので、多くの先生が爆死しています…
他人事じゃない感じ…😭😭
@myowningg Korean Translation is here!
Translation by: @HlsDeveloper
Typesetting by: @g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 파투스의 성장
@DieReineWelt 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 아츠코 낙서 만화
@erukuron 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 리스프라랑 영화, 그리고 팝콘
@yonedatomomizu 코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
@yonedatomomizu 코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_
@na_tarapisu153 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
※ 한국어 번역본입니다.
* 제목: 고양이 엑시아 (모스엑시)
@YamazaruYuu 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
モーメントにも投稿するために表紙として翻訳してみました。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 고지) 절대로 웃으면 안 되는 카시미어
@erukuron 韓国語付きの翻訳版です。
どうぞよろしくお願いいたします。
@翻訳:@HlsDeveloper
@編集:@g950718
※ 한국어 번역본입니다.
(★ 작가님의 번역 허가 동의를 구하고 작업하고 있습니다.)
* 제목: 머드락 씨의 선물
@Kyutai_X 韓国語翻訳
한국어 번역
부탁이야 스즈카 씨
위 작품은 작가분의 허락하에 번역되어서 올림을 밝힘
#ウマ娘 #ウマ娘プリティーダービー #우마무스메
@Durindana_7 한국어 번역
「VS 흠흠 아야베 양」
こちらは韓国語の翻訳になります。
いつもありがとうございます…!
ふんふんふんふん~♬
ふんふん~♬
@yonedatomomizu 코멘트: (무제)
※ 한국어 번역본입니다.
※ 韓国語の翻訳版です。
번역 (翻訳):@HlsDeveloper
편집 (編集):@Nuyaho_