Traducción/翻訳:
"Nanami-chan territory" by えば

Me pareció un cómic muy lindo.
¡La reacción de Nanami fue muy linda!😊

Extra: -English version-

Eba-san, ¡gracias por permitirme traducir!🙇‍♂️
えばさん、翻訳させてくれてありがとうございます!🙇‍♂️

https://t.co/hBSMpGLUJJ

1 2

¡Aquellos que hablan español pueden ya leer la traducción de mi webcomic "The Silver Maiden" en su pagina de Faneo! No se la pierdan ;)
https://t.co/ZVBSB0fx18

2 3

Les compartimos las 30 ilustraciones que se publicaron en la web del 3er aniversario del juego, con la respectiva traducción en la imagen de cada chica. https://t.co/1RSUHNnwxr

- Toyama Kasumi
"¡Amo este momento, y el segundo que viene después!"



23 64

Pobre Siduru, en su mente se quedo la imagen de su Rey y Enkidu "empujándole los frijoles para dentro"

Artista: https://t.co/ADJehsqrPy
Traducción inglés: nitohippo
Traducción español: Derieff

0 5

Muy buenas a todos, comencemos con Mordred siendo castigada por haberte spookeado en ese banner de Musashi

Artista: https://t.co/e82DBKInFl…/1241700299351273472/photo/1
Traducción inglés: MistressOfDantes
Traducción español: Derieff

0 4

¡NUEVA TRADUCCIÓN! (⛔️+18)
En la que les traigo la secuela de una obra de unos de mis autores favoritos de esta materia, en la que la tomate Tsundere tendra que enfrentar un doble problema.
►Source: https://t.co/sbYHDNF0b3

2 5

¡Ha tardado, pero por fin está aquí! Cerramos la traducción y el análisis del borrador del episodio 24 de
Resulta que Adán y Lilith eran muy diferentes en esta versión... por no decir que Lilith ni existía.
(https://t.co/vhlx4yqMQZ)

9 14

Todos merecen ser cepillados y cepilladas

Artista: https://t.co/qt97yGPqTD
Traducción inglés: PD Long and Mangasi
Traducción español: Derieff

0 3

📣Comenzamos con la fase de pre-producción de la traducción de los volúmenes 2 y 3 de Fragments.

📣Ayúdanos con tu LIKE y RT

13 39

♫Y se marcho♫

Artista: https://t.co/mzegsNtUFu
Traducción inglés: WarkoalkA
Traducción español: Derieff

1 4

Okita in da skool preocupándose por su Masta

Artista: https://t.co/cSdIEDfp7f
Traducción inglés: theparacite
TRaducción español: Derieff

1 1

Pongo voz a Monika y.. ¡Canto!
Osea, estoy en la traducción de Doki Doki Literature Club de la versión Español de España
https://t.co/ldvtftYEo5

3 7

¡CUATRO NUEVAS CARTAS DE CAZADOR DE DEMONIOS!

En realidad estás ya las vimos antes, pero os dejamos por aquí la traducción:

0 6

Mientras espero por la traducción de los siguientes capítulos de (#烈火浇愁)... aquí os traigo un fanart que he hecho de 🥰

2 7

[ESP] Bon Voyage 4 🐰🐥

(Hecho con la traducción ingles de y )

53 310

Recupero para estos días la traducción que hice de las reglas de inicio de Ruma, Dawn of Empire, un PbtA de la Roma clásica con toques sobrenaturales. Incluye reglas, personajes pre generados y una aventurilla, para que paséis un buen rato. 👉https://t.co/kTotl9PPPE

28 60

Mi Kiyo siendo siempre tan kiyo, y Kama siendo Kama; siendo tan fácilmente influenciable y siendo buleada como siempre.

Artista: https://t.co/hjpune3upf
Traducción inglés: Simon
Traducción español: Derieff

1 4